欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>毛传原文赏析

毛传原文赏析

2023-05-11 07:57:12 收藏本文 下载本文

“烦死惹”通过精心收集,向本站投稿了9篇毛传原文赏析,下面是小编为大家整理后的毛传原文赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助您。

毛传原文赏析

篇1:毛传原文赏析

毛传原文赏析

原文:

有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。

阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。

阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

注释:

1、邻邻:车行声。《毛传》:“邻邻,众车声也。”

2、颠(真zhēn):额。《集传》:“白颠,额有白毛,今谓之的颡(sǎng)。”

3、寺人:侍人。《毛传》:“寺人,内小臣也。”

4、隰(席xí):《毛传》:“陂(坡pō)者为阪,下湿曰隰。”

5、瑟:古时弦乐器,似琴。

6、耋(叠dié):衰老。八十岁为耋。《毛传》:“耋,老也。八十曰耋。”

7、逝:焦循《毛诗补疏》:“逝,谓年岁之逝,言时易去而老矣。”

8、簧:《毛传》:“簧,笙也。”

译文:

大车奔驰响辚辚,马儿白毛生额顶。来访君子未见面,等候侍者来传令。

高坡有个漆树园,洼地有片栗树田。已经见到那君子,同坐弹瑟乐晏晏。今朝不乐待几时,转眼衰老气奄奄。

高坡有个桑树林,洼地有片杨树荫。已经见到那君子,同坐吹笙喜盈盈。今朝不乐待几时,转眼死去埋坟茔。

诗经故事:

秦穆公从晋国娶回了太子申生的姐姐做夫人,晋献公把从虞国俘虏来的大夫百里奚作了陪嫁送到了秦国,那百里奚思念故国不甘为奴,就从秦国跑了,跑到宛城时让楚国兵给抓了去;

这时秦穆公才听人说百里奚有才,就想用重金赎回百里奚,又一想,给的钱多了,楚国人知道此人重要,反而不还了;就派人去对楚人说:“我的陪嫁小臣百里奚在你们那里,我愿意用五张羊皮换他回来。”楚国人想也没想就把百里奚还给了秦穆公。

秦穆公和百里奚交谈了三天三夜,发现其果然是济世之才,就封了他为“五羖大夫”;

此后,百里奚在秦内修国政,教化天下,不辞劳苦的在各地视察行走,劳作时不乘车马,烈日下不张伞盖,在都城里从不用车马卫兵随从,平易近人,百姓们很拥护他,秦国政通人和,风调雨顺,发展的很快。

百里奚又向秦穆公举荐了蹇叔,他说:“和蹇叔比起来,我就不算什么了,蹇叔目光远,算计长,在我以前的岁月里,只要是听了蹇叔的意见,做事就都顺利,不听他的意见,做事就很失败。上次就是没听蹇叔的意见才沦为了晋国的俘虏。”

秦穆公很高兴,就派申康去打探蹇叔的下落,并叮嘱一定要把蹇叔接请到秦国来。

申康是秦穆公老部下,打小就跟了秦穆公,对秦穆公敬佩万分,对秦穆公敬重的人也很敬重,百里奚来秦后他常跟着一块办事,没多长时间就很佩服了,让他去找蹇叔,他很乐意,也没用多长时间,就把蹇叔从晋国偷了出来。

秦穆公有了百里奚和蹇叔的辅佐,国事更顺了,蹇叔劝他东联西扩,他觉得很有道理;东边的晋国,打来打去,占了的土地还得看在周天子的份上还回去,只有消耗,少有补充,而西边是犬戎啊,占一分就多一分力量;

说干就干,马上就派申康出使犬戎,去了解犬戎国内的虚实,探清道路山川河流;申康带领了一干使团,载了些玉器珠宝,去了犬戎;任务完成的很顺利,半年后,回到了秦都,还赶回了一千多匹好马回来,见秦穆公详细的汇报了出使的经过和探回的情况,秦穆公大加赞赏,让他自已从带回的良驹中挑选十匹,作为奖赏,申康很高兴的挑好了马。

回家后,他想到百里奚每次出门时的情行,就让人从他刚挑的.马匹中选了四匹,套上车就奔百里奚的府第去了。

一路上车声辚辚,马鸣啸啸,围观的百姓很多,听说去看百里奚大夫,就早有人跑着去报信了;申康挑选的四匹宝马,全身通红可脑瓜顶上却一色的是四块白额,马跑着,那四块白额在阳光下跳动舞蹦着,从车上看去很是好看。

到了百里奚府上,门人进去通报,过了很长一阵时间,也没见有人来迎,申康等不住了,就自已走进了府去。

到了大厅后,刚要出声嚷嚷,却见厅中走出一人来,对他笑眯眯的招乎道:“申大夫好!”“呵呵,蹇叔在这啊?刚得了几匹好马,说是给你和百大夫一人两匹呢,送来了,现在门外。”“呵呵,这一趟出门还顺利吧?”“有你和百大夫事先的指点,那有不顺的哦,交待了的事都办好了。”“哦,可喜可贺,大王又有封赏了吧。”“是啊,这不,给先生和百大夫都送来了嘛,百大夫呢?”“我带你进去看看吧,可别出声。”“哦,出事了?”“一会你就知道了,跟我来,记住,别出声啊。”

蹇叔领着申康穿过大厅,来到后院,那里面有一个花园,花园的深外,有一个柳林,从林中传出了琴瑟之声,伴着琴声的还有一个显得苍老嘶哑的妇人声:“百里奚,五羊皮。忆别时,烹伏雌,炊扊扅,今日富贵忘我为……”“这是谁在唱啊?”“别出声。”

快要走进柳林时,看见了百里奚立在一棵树旁抹泪,一位老婆婆在林中坐地一边弹琴一边唱,又唱了几句后百里奚忍不住了从树后钻出来叫道:“小娟你别唱了,我那有一天忘了你哦。”那老婆婆也站起来说道:“你个老不死的,没忘我咋就没派人去接我?你现在富贵了,当然把我忘了。”“天咧,你可以去问问蹇叔啊,我托的他派人去找你的啊。”“哼,你贵为秦相,要找我为啥自已不派人去?要让蹇叔派人去?”“唉,这秦相干的是公事,找老婆是私事,怎么好让公上的人去办我的私事嘛?让蹇叔去办就没错了,他是我的朋友啊。”

“呵呵呵呵,此刻方知你的意。杜小娟,是百里奚让我去找的你,不过我也摸不清他是不是变心了,才让你到林中来唱曲,引得他来相认,哈哈哈哈,一对老夫妻,分手多年又团聚。”申康过了好一阵才明白过来,原来是百里奚的老伴杜小娟和他分开多年,此刻夫妻团聚了呢,也为他们感到高兴,几人回到了大厅,百里奚让人排开宴来,宾主落坐,酒过三巡后,申康说:“今日喜事盈门,怎能无歌,取琴来,待我歌一曲。”蹇叔抚掌笑着说:“刚才小娟一曲甚好,大夫何不重歌一回?”“呵呵,不了,那个歌还是让他二人私下时自已去唱吧。”说完,申康调好了宫徽,毕毕拨拨一番,亮嗓唱起:

篇2:《毛颖传》原文答案及参考译文

《毛颖传》原文答案及参考译文

毛颖①传 韩愈

毛颖者,中山人也。其先明眎,佐禹治东方土,养万物有功,因封于卯地,死为十二神。尝曰:“吾子孙神明之后,不可与物同,当吐而生。”已而果然。明眎八世孙羺,世传当殷时居中山,得神仙之术,能匿光使物,窃姮娥、骑蟾蜍入月,其后代遂隐不仕云。居东郭者曰鵕,狡而善走,与韩卢争能②,卢不及,卢怒,与宋鹊谋而杀之,醢其家。

秦始皇时,蒙将军恬南伐楚,次中山,将大猎以惧楚。召左右庶长与军尉,以《连山》筮之,得天与人文之兆。筮者贺曰:“今日之获,不角不牙,衣褐之徒,缺口而长须,八窍而趺居,独取其髦,简牍是资。天下其同书,秦其遂兼诸侯乎!”遂猎,围毛氏之族,拔其豪,载颖而归,献俘于章台宫,聚其族而加束缚焉。秦皇帝使恬赐之汤沐,而封诸管城,号曰管城子,曰见亲宠任事。

颖为人,强记而便敏,自结绳之代以及秦事,无不纂录。阴阳、卜筮、占相、医方、族氏、山经、地志、字书、图画、九流、百家、天人之书,及至浮图、老子、外国之说,皆所详悉。又通于当代之务,官府簿书、巿井贷钱注记,惟上所使。自秦皇帝及太子扶苏、胡亥、丞相斯、中车府令高,下及国人,无不爱重。又善随人意,正直、邪曲、巧拙,一随其人。虽见废弃,终默不泄。惟不喜武士,然见请,亦时往。累拜中书令,与上益狎,上尝呼为中书君。上亲决事,以衡石自程,虽官人不得立左右,独颖与执烛者常侍,上休方罢。颖与绛人陈玄、弘农陶泓,及会稽褚先生友善,相推致,其出处必偕。上召颖,三人者不待诏,辄俱往,上未尝怪焉。

后因进见,上将有任使,拂试之,因免冠谢。上见其发秃,又所摹画不能称上意。上嘻笑曰:“中书君老而秃,不任吾用。吾尝谓中书君,君今不中书邪?”对曰:“臣所谓尽心者。”因不复召,归封邑,终于管城。其子孙甚多,散处中国夷狄,皆冒管城,惟居中山者,能继父祖业。

太史公曰:毛氏有两族。其一姬姓,文王之子,封於毛,所谓鲁、卫、毛、聃者也。战国时有毛公、毛遂。独中山之族,不知其本所出,子孙最为蕃昌。《春秋》之成,见绝于孔子,而非其罪。及蒙将军拔中山之豪,始皇封诸管城,世遂有名,而姬姓之毛无闻。颖始以俘见,卒见任使,秦之灭诸侯,颖与有功,赏不酬劳,以老见疏,秦真少恩哉。

9.下列句子中加点词语的解释不正确的一项是

A.窃姮娥、骑蟾蜍入月 窃:拐骗

B.蒙将军恬南伐楚,次中山 次:驻扎

C.以衡石自程 程:期限

D.因免冠谢 谢:谢绝

10.下列句子中加点词语的意义和用法都相同的一组是

A.与宋鹊谋而杀之聚其族而加束缚焉

B.献俘于章台宫 又通于当代之务

C.将大猎以惧楚 颖始以俘见

D.拂试之 独中山之族

11.本文善于捕捉毛笔与人的相似点,妙在“肖”与“不肖”之间,下列句子全能体现毛笔与人形神毕肖的一组是

①居东郭者曰鵕,狡而善走,与韩卢争能 ②强记而便敏

③又善随人意,正直、邪曲、巧拙,一随其人④虽见废弃,终默不泄

⑤上召颖,三人者不待诏,辄俱往,上未尝怪焉 ⑥臣所谓尽心者

A.①③④B.①⑤⑥C.②④⑥D.②③⑤

12.下列各句对原文有关内容的理解分析,不正确的一项是

A.文章开篇交待毛颖的身世,百余字中融神话传说,历史故事和寓言等于一体,是一篇精彩的“兔传”。文中没有一个“兔”字,但句句不离兔,妙趣横生。

B.第二段表面写发明制造毛笔的过程,即蒙恬围猎打来兔子,拔下硬毛,绑缚起来,安在笔管上;实际是毛颖其人为蒙恬所俘而献给秦王的经过,满含辛酸。

C.本文写毛颖一生,峰峦叠起,从俘虏而得到封爵,至“将有任使”的巅峰,却正近“不任吾用”的谷底。寓庄于谐,独出机杼。

D.本文是一篇借历史人物传记之体裁,用为毛笔立传之形式,抒发作者心中之积愤的干古奇文。这种内容与形式上的“矛盾”,构成了文章的诙谐幽默。

13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

①天下其同书,秦其遂兼诸侯乎!(4分)

②中书君老而秃,不任吾用。吾尝谓中书君,君今不中书邪?(4分)

③以老见疏,秦真少恩哉。(2分)

参考答案:

9.D(谢:谢恩)

10.A(A连词,表承接;B介词,到;介词,引出对象,不译;C连词,来;介词,以……身份:D代词,他;代词,这)

11.C

12.B

13.①天下如果统一用它来书写的话,秦国大概最终会兼并诸侯吧!

②中书君老并且秃头,不能胜任我的任务了。我曾经称您是中书君,您现在在书写上也不中用了吧?

③因为老迈而被疏远,秦始皇真是刻薄寡恩啊!

参考译文:

毛颖是中山人。他的'先人是兔子,辅佐大禹治理东方,(因)养育万物有功,因此在卯地

获得封地,死后成为十二神之一。(他)曾经说:“我的子孙是神的后代,不可以和其它生物相同,(生产)是从嘴里吐出来的。”后来果然是这样。兔子的第八代孙子刚刚出生,人世间正当殷朝时期它住在中山,得到了神仙的法术,能够隐身、驱使物事,与嫦娥偷情,骑蟾蜍进入月亮,他的后代便隐居不当官。住在城东的名叫鵕,(它)狡猾并且善于奔跑,和韩卢比赛,韩卢不如它。韩卢恼怒,和宋鹊共同谋划杀了它,将它全家剁成了肉酱。

秦始皇的年代,蒙恬将军在南方讨伐楚国,在中山停留,准备举行大型的狩猎行动来威吓楚国,召集左右的庶长和军尉一起,用连山占卜这次行动,预测天时和人和的预兆。占卜者恭贺道:“这次要捕获的,是没有角牙齿不锋利,穿短布衣的动物,缺嘴并且颈脖子长,有八窍象打坐一样坐着,就取他的毛,可以用来作为形成(写)书册的东西,天下如果统一都用它来书写(又指统一文字),秦大概最终将兼并诸侯了吧?”于是开始狩猎,围捕毛家一族,拔下它们的毛,将毛颖装车带回,到章台宫将俘虏献给皇帝,聚集他家族的人将它们束缚起来。秦始皇恩赐让蒙恬将它放入汤池沐浴,并赐它封地管城,(赐)名字管城子。一天天得到(皇帝)的恩宠并管理事务。

毛颖这个人记忆力非常强并且敏捷、敏锐,从结绳记事的年代起直到秦代的事,没有不编纂记录的;阴阳、卜卦、占卜相术、医疗方术、民族姓氏、山川的记载、地志、字和书法、图画、三教九流诸子百家等天下的书,乃至佛学、老子、外国的各种学说,全都详细地记下;还通晓当代的各种事务,官府公函,市井中货物钱财的账目记录,全都为皇上服务。从秦始皇到太子扶苏、胡亥、丞相李斯、中车府令(官名)赵高,下到国民百姓,没有不爱重他的。又善于随人的意,正直、邪恶、委婉、巧妙、拙朴的,全都随人的意。虽然有时被废弃(一边),始终沉默但不泄气。惟有(一点)不喜欢武士,但是如果被请也经常前往。毛颖长期被封为中书令,和皇上更加亲密,皇上曾经称他为中书君。皇上亲自决断公事,每天阅览公文以达到规定的重量来限定自己,就是宫里的人也不得站在他的旁边,惟独毛颖和拿蜡烛的奴仆经常在旁边侍奉,皇上休息时才完。毛颖和绛县人陈玄、弘农县的陶泓和会稽县褚先生友好相善,互相推崇备至,他们出现的地方必定互相偕同。皇上召见毛颖,(他们)三人不等皇帝召见,一动就是一起前往,皇上从没怪罪过他们。

后来一次进见时,皇上要委任,重用他,于是脱下帽子谢恩。皇上看见他的头发秃了,并且所画的画不能如皇上的意。皇上讥笑道:“中书君老并且秃头,不能胜任我的任务了。我曾经称您是中书,您现在是不能书写了啊?”回答说:“我就是尽心啦(暗指卜用尽笔心)。”于是(皇上)不再召见,(他)回到封地,在管城终老。

他的子孙很多,分散在中国和外地,都冒充是管城人,惟有住在中山的后代能够继承父辈祖宗的事业。

太史公说:“毛家有两族,其中一族是姬姓,周文王的儿子,封为毛,就是所谓的鲁、卫、毛、聃。战国的时候有毛公、毛遂。惟有中山这一族,不知道他们的祖宗,子孙最兴旺。孔子作《春秋》,是梦见捉到麟而停笔的,而不是他的罪过。蒙将军拔中山(兔子)的毛,秦始皇赐封管城,于是世代有名,而姬姓的毛族默默无闻。毛颖起始于俘虏的样子出现,完结于任命和重用。秦灭诸侯,毛颖肯定有功劳,没有赏赐和酬劳,还因为老迈而被疏远,秦始皇真是薄情寡义啊!”

篇3:《明史毛吉传》原文及翻译

《明史毛吉传》原文及翻译

原文:

毛吉,字宗吉,余姚人。景泰五年进士。除刑部广东司主事。司辖锦衣卫。卫卒伺百官阴事,以片纸入奏即获罪,公卿大夫莫不惴恐。公行请属,狎侮官司,即以罪下刑部者,亦莫敢捶挞。吉独执法不挠,有犯必重惩之。其长门达怙宠肆虐,百官道遇率避马,吉独举鞭拱手过,达怒甚。吉以疾失朝,下锦衣狱。达大喜,简健卒,用巨梃搒之。肉溃见骨,不死。

天顺五年擢广东佥事,分巡惠、潮二府。痛抑豪右,民大悦。及期当代,相率吁留之。

程乡贼杨辉者,故剧贼罗刘宁党也。已抚复叛,与其党曾玉、谢莹分据宝龙、石坑诸洞,攻陷江西安远,剽闽广间。已,欲攻程乡。吉先其未至,募壮士合官军得七百人。抵贼巢。先破石坑,斩玉;次击莹,馘之。复生擒辉。诸洞悉破,凡俘斩千四百人。捷闻,宪宗进吉副使,玺书嘉劳。移巡高、雷、廉三府。时民遭贼躏,数百里无人烟,诸将悉闭城自守,或以贼告,反被挞。有自贼中逸归者,辄诬以通贼,扑杀之。吉不胜愤,以平贼为已任。按部雷州。海康知县王骐,云南太和人也,日以义激其民,贼至辄奋击。吉壮其勇节,奖励之。适报贼掠乡聚,吉与骐各率所部击败之。荐骐,迁雷州通判。未闻命,战死。赠同知,荫其子为国子生。

成化元年二月,新会告急。吉率指挥阎华、掌县事同知陶鲁,合军万人,至大磴破贼,乘胜追至云岫山,去贼营十余里。时已乙夜,召诸将分三哨,黎明进兵。会阴晦,众失期。及进战,贼弃营走上山。吉命潘百户者据其营,众竞取财物。贼驰下,杀百户。华亦马踬,为贼所杀。诸军遂溃。吉勒马大呼止军。吏劝吉避,吉曰:“众多杀伤,我独生可乎?”言未已,贼持枪趋吉。吉且骂且战,手剑一人,断其臂。力绌,遂被害。是日,雷雨大作,山谷皆震动。又八日,始得尸,貌如生。事闻,赠按察使,录其子科入国子监。

(选自《明史·毛吉传》,有删改)

译文:

毛吉,字宗吉,余姚人。景泰五年中进士。被授予刑部广东司主事。该司管辖锦衣卫。锦衣卫卒窥伺百官的隐秘之事,有片纸之字上奏,官员即获罪,公卿大夫无不惊恐不安。他们公开请托,轻侮官员,就是因罪下到刑部的,也没有人敢鞭打他们。毛吉却执法不挠,有罪的必定重惩他们。锦衣卫长官门达仗着皇上的宠爱,肆行残虐,百官路上碰到他都避马躲开,唯独毛吉举鞭拱手而过,门达很愤怒。毛吉因病没能上朝,被投进锦衣卫监狱。门达大喜,挑选出健壮的.士卒,用大木棍打他。毛吉肉烂见骨,没有死。

天顺五年,毛吉升为广东金事,分巡惠州、潮州府。他痛惩豪门大族,百姓非常高兴。到期后他应该被替代,百姓纷纷挽留他。

程乡贼人杨辉,是过去大盗罗刘宁的党羽。本已受招抚,后又反叛,与党羽曾玉、谢莹分别占据宝龙、石坑等洞,攻陷江西安远,在福建、广东之间抢掠。后来又想攻打程乡。毛吉在他们没到之前,招募壮士,加上士兵有七百人。抵达贼人巢穴。先攻破石坑,斩杀曾玉;再攻击谢莹,杀了他。又生擒杨辉。各洞都被攻破,共俘虏和斩杀一千四百人。捷报传到朝廷,宪宗升毛吉为副使,颁给玺书嘉奖慰劳。毛吉被调去巡抚高州、雷州、廉州三府。当时百姓遭贼人蹂躏,数百里没有人烟,各将领都闭城自守,有人报告贼情,反被将领所打。有的人从贼人那里逃回,常被诬陷为色勾通贼人,将他杀害。毛吉不胜愤怒,以平贼为已任。他巡行雷州。有海康知县王骐,是云南太和人,每天以大义激奋他的百姓。贼人来了便奋起抗击。毛吉觉得他们的勇气节操雄壮,奖励他们。正好有报告说贼人来抢掠乡村,毛吉与王骐各自率领所部击败了他们。毛吉推荐王骐,升为雷州通判。王骐还没接到任命,即已战死。赠同知,庇荫他的儿子为国子监生。

成化元年二月,新会告急。毛吉率指挥阎华、掌县事同知陶鲁,合军一万人,到大磴击破贼人,乘胜追到云岫山,离贼营只有十余里。当时已经是半夜,毛吉召来诸将,将人马分为三哨,黎明时进兵。正好是阴天,众人错过出发时间。到进战时,贼人已弃营逃上山。毛吉命令潘百户占领他们的营寨,众人竞相取财物。贼人从山上驰下,杀死百户。閻华的马也被绊倒,被贼人所杀,各军于是溃败。毛吉勒马大呼止住部队。官吏劝毛吉躲避,毛吉说:“众人多被杀伤,我能独自求生吗?”话没说完,贼人持枪奔向毛吉。毛吉边骂边战,剑砍一人,断了他一条手臂。毛吉力量不足,终于被害。这一天,雷雨大作,山谷都震动。过了八天,才找到他的尸体,其貌如生。事情传到朝廷。赠予他按察使,录取他的儿子毛科入国子监。

篇4:大铁椎传原文及赏析

大铁椎传原文及赏析

原文:

庚戌十一月,予自广陵归,与陈子灿同舟。子灿年二十八,好武事,予授以左氏兵谋兵法,因问:“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。

大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学,人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。

时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。柄铁折叠环复,如锁上练,引之长丈许。与人罕言语,语类楚声。扣其乡及姓字,皆不答。

既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见。子灿见窗户皆闭,惊问信之。信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金。吾与将军俱不敢问也。”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。

一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。吾去矣!”将军强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。久居,祸且及汝。今夜半,方期我决斗某所。”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。”客曰:“止!贼能且众,吾欲护汝,则不快吾意。”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。客不得已,与偕行。将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。”

时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。客驰下,吹觱篥数声。顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。一贼提刀突奔客,客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。宋将军屏息观之,股栗欲堕。忽闻客大呼曰:“吾去矣。”尘滚滚东向驰去。后遂不复至。

魏禧论曰:子房得力士,椎秦皇帝博浪沙中。大铁椎其人欤?天生异人,必有所用之。予读陈同甫《中兴遗传》,豪俊、侠烈、魁奇之士,泯泯然不见功名于世者,又何多也!岂天之生才不必为人用欤?抑用之自有时欤?子灿遇大铁椎为壬寅岁,视其貌当年三十,然大铁椎今年四十耳。子灿又尝见其写市物帖子,甚工楷书也。

译文:

庚戌年十一月,我从扬州回家,与陈子灿同船。子灿时年二十八岁,爱好弄枪使棒,我给他讲授《左传》中的兵谋兵法时,趁机问:“你走南闯北,碰到过奇异之人吗?”子灿向我讲述了大铁椎的事,于是我写了《大铁椎传》。

大铁椎,不知是什么地方人。北平陈子灿到河南去看望他的哥哥,在宋将军家里遇见了大铁椎。宋将军是怀庆青华镇人,擅长武术,七省爱好武术的人都来向他学习,人们因他长得魁梧健壮,所以叫他宋将军。宋将军的徒弟高信之,也是怀庆人,力气大,擅长射箭,比陈子灿大七岁,是他小时候的同学,因此陈子灿曾经与他一同访问过宋将军。

当时座上有个饭量很大的客人,容貌很丑陋,右腋下夹着个大铁椎,有四五十斤重,吃饭以及拱手行礼时,一刻也不放下它。大铁椎柄上的铁链折迭围绕着,像锁上的链子,把它拉开有一丈多长。他很少跟人们交谈,说话像楚地(今湖南湖北一带)的口音。问他家乡在哪,姓甚名何,都不作回答。

我们在一起睡觉,到半夜,客人说:“我走了。”话音刚落,人就不见了。陈子灿见窗门都关着,就吃惊地问高信之。高信之说:“客人刚来时,不戴帽子,不穿袜子,用蓝手巾包着头,脚上缠着白布,除了大铁椎外,什么东西都没有携带,而腰带中裹着很多银子。我和宋将军都不敢问他。”陈子灿一觉醒来,侠客却已打着呼噜睡在床上了。

有一天,侠客向宋将军告辞说:“我当初听到你的名声时,把你当作英雄豪杰,然而你的武艺全不顶用,我走了。”宋将军竭力挽留他,他就说:“我曾屡次打杀拦路抢劫的强盗,夺取他们的财物,因此他们很恨我。我若久留此地,灾祸将会牵连到你。今晚半夜,强盗们正约定和我到某个地方决斗。”宋将军高兴地说:“我骑着马带着弓箭来助战。”侠客说:“不要去,强盗本领强且人又多,我想要保护你,就不能杀个痛快。”宋将军向来自以为了不起,并且也很想看看侠客的`本领,就竭力请求侠客同往。侠客没办法,就带他一起走。将要到达决斗的地方,侠客送宋将军登上一座荒废无人的堡垒,说:“你只许观看,千万别作声,(以免)让强盗们发觉你。”

这时,鸡叫月落,星光照着空旷的原野,百步之内能够看见人。侠客骑马飞驰而下,吹了几声觱篥。一会儿,二十多个骑马的强盗从四面聚集过来,徒步行走背着弓箭跟在后面的有一百多人。一个强盗提着刀纵马冲向侠客,侠客大喊:“看椎。”挥舞起铁椎,强盗应声坠落马下,马头也被砸得碎裂。那伙强盗向前包围上来,侠客奋力挥舞铁椎左右猛击,强盗们连人带马栽倒在地,三十多人被杀死。宋将军屏住呼吸观看这场恶战,吓得两腿发抖,几乎从堡垒上掉下来。忽然听到侠客大声呼喊道:“我走啦!”尘灰滚滚,朝着东方飞奔而去。之后就再也没有回来。

魏禧评论说:张良找到了大力士,在博浪沙用铁椎捶击秦始皇,大铁椎大概也是那种人吧?老天生下有奇异才能的人,一定有用得着他的地方。但我读陈亮的《中兴遗传》,发现那些才智出众、侠义刚烈、雄奇卓异的人,无声无息地不能在当代显露功绩声名的,又为什么这样多呢?是不是上天降生的人才不一定被人任用呢?还是任用他们自会有一定的时机呢?陈子灿遇见大铁椎是壬寅年,看他的相貌应当是三十岁,那么大铁椎当时已有四十岁了。子灿又曾经看见他写买东西的单子,楷书写得非常工整漂亮。

注释:

大铁椎传:选自《魏叔子文钞》,有删节。文章是一篇传记,因为不知道这个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁锥”来代替。

庚戌:年(康熙九年)。

广陵:扬州古名。

陈子灿:生平不详。

左氏兵谋兵法:指《左传》中记述战事的文字。

北平:北京。明初改元大都为北平,年(明成祖永乐元年)改名北京。此用明初名称。省(xǐng)兄河南:到河南探望哥哥。

怀庆:府名,今河南沁阳。

工技击:擅长武术。

七省:指河南及其邻近的河北、山东、山西、陕西、安徽、湖北七省。

少同学:青少年时代的同学。

过:访问。

健啖(dàn淡):食量很大。啖,吃。

貌甚寝:相貌甚丑陋。寝,丑陋。

右胁:右腋下。

“饮食”句:谓椎不离身。不暂去:一会也不离身。

“柄铁”句:椎之铁柄可折叠环绕,如同锁链。练,通“链”。

引:伸长。

语类楚声:说话像楚地的口音。楚地,现为湖南、湖北一带,古为楚地。

扣:通“叩”,询问。

言讫(qì):说完。

白金:银子。

鼾(hān酣)睡:熟睡。鼾,打呼噜。炕:用土坯搭制的床。

豪:豪杰。

强:(qiǎng)尽力挽留。

响马贼:结伙拦路抢劫的强盗,抢劫时先打呼哨,或放响箭,故称。

仇:怨恨,仇恨。

且:将。

期:约定。

能:有本领。

不快吾意:不能让我痛快搏斗。

与偕行:和(他)一起去。

慎弗声:小心不要出声。

觱篥(bì lì):古代一种管乐器。用竹做管,用芦苇做嘴。汉代从西域传入。

环而进:围攻。

仆:向前倒下。

屏息:暂时抑制呼吸。屏,抑制。

股栗:两腿发抖。栗,战栗,发抖。

“子房”三句:谓大铁椎与汉代张良所得力士为一类人。子房,张良,字子房。秦灭韩,张良欲为韩复仇,后来找到一名力士,能举起一百二十斤重的铁椎,狙击秦始皇于博浪沙,但只击中副车(参看《史记·留侯世家》)。欤(yú),助词,表示疑问、感叹、反诘等语气。

陈同甫:南宋陈亮,字同甫,文学家,著有《龙川文集》、《龙川词》。其所著《中兴遗传》,为宋朝南渡前后大臣、大将、死节、能臣、能将各类人物立传,其中有侠士、义勇两门,人物类似大铁椎,所以这样说,以引出下文之感慨。

泯泯(mǐn敏)然:形容纷纷消亡。

壬寅岁:年(康熙元年)。

赏析:

《大铁椎传》属于作者所谓“布衣独行士”传。铁椎(zhui),古兵器。传主姓名无考,十分勇武,以其兵器来命名。传文主体部分采用传中特定人物的视点,叙写传主的非常相貌、诡秘行动、搏斗场面,活现一位隐身民间的豪侠形象,有神龙见首不见尾之致。结末论赞亦留有不尽之意。

文章一篇是带有传奇色彩的人物传记,作者善于层层设疑,读来引人入胜。但直到文章结尾,仅知道传主是个身怀绝技的人,至于他为什么来找宋将军,为什么后来又说宋将军“不足用”,则讳莫如深。由此可以看出,作者写这个人物是有所寄托的。宋将军陪衬出了大铁椎的性格特点,“宋将军”也暗指当时那些沉寂的明朝旧臣,徒有虚名,没有勇气和力量起来反抗。

传记的语言十分简练,但读者任依然能够从外貌、语言、行动等方面感受到主人公豪爽而深沉的性格。大铁椎前来拜访宋将军,目的是结交能够干大事的真正英雄。待他细心观察发现宋将军武艺平庸、缺乏胆识后,就果断做出了“皆不足用”的结论,决定告辞,这是他深沉性格的一面。

全篇以星夜决斗这一部分写得最为精彩。写环境:鸡鸣月落,星光照旷野,突出了决斗的肃杀气氛。写来者之多,武器之盛,步齐环集,声势浩大,越发衬出“大铁椎”的勇敢。而那个“工技击”、有虚名、挺自负的宋将军,在一旁看着,竟吓得不敢喘大气儿,俩腿哆嗦几乎要跌下来。这一描写更从侧面衬托出“大铁椎”的勇猛过人。正面描写他奋椎挥击,人马四面扑地。寥寥几笔,就把他过人的神力、高强的武艺、豪迈的性格,刻画得淋漓尽致。

篇5:张衡传原文及赏析

张衡传原文及赏析

张衡传

作者:范晔

朝代:汉朝

张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。精思傅会,十年乃成。大将军邓骘奇其才,累召不应。

衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。

顺帝初,再转,复为太史令。衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史职,五载复还。

阳嘉元年,复造候风地动仪。以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。中有都柱,傍行八道,施关发机。外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。其牙机巧制,皆隐在尊中,覆盖周密无际。如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。振声激扬,伺者因此觉知。虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。验之以事,合契若神。自书典所记,未之有也。尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官记地动所从方起。

时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。乃作《思玄赋》以宣寄情志。

永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。

译文:张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往。永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召。张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、历法诸种学问),精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。(汉)顺帝初年,(张衡)又两次转任,又做了太史令之职。张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,总是多年得不到提升。自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒樽。外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。内部中央有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。外面有八条龙。龙口各含一枚铜丸,龙头下面各有一个蛤蟆,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。仪器的枢纽和机件制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。如果发生地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它接住。铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。地震发生时只有一条龙的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。按照震动的龙头所指的方向去寻找,就能知道地震的方位。用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相符,真是灵验如神。从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。有一次,一条龙的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都奇怪它这次没有应验。几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都叹服地动仪的绝妙。从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的方位。当时政治昏暗,中央权力向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。后来被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。皇帝曾经向张衡问起天下人所痛恨的是谁。宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于是没对皇帝说实话。但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表达和寄托自己的情思。(汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。当时河间王骄横奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大户,豪门大户他们一起胡作非为。张衡上任之后治理严厉,整饬[chi]法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。张衡活了六十二岁,于永和四年去世。

注释1、节选自《后汉书·张衡传》(中华书局1965版)。范晔(398-445),字蔚宗,南朝宋顺阳(在今河南淅川东)人,历史学家。2、南洋西鄂:南阳郡的西鄂县,在今河南南阳。3、属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。4、游于三辅:在三辅一带游学。游,游历,游学,指考察、学习。5、京师:指东汉首都洛阳(今河南省洛阳市)。6、太学:古代设在京城的全国最高学府,西汉武帝开始设立。7、遂:于是。8、通:通晓,全面透彻地理解。9、贯:贯通,与“通,为近义词。10、五经:汉武帝时将《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》定名为“五经”。11、六艺:指礼、乐、射、御、书、数六种学问和技艺。12、高于世:比世上的人高明。于:比。13、骄尚之情:骄傲自大的情绪。尚:矜夸自大。14、从容:从容稳重,不急躁。淡静:恬淡宁静,不追慕名利。15、永元中,举孝廉不行:永元:东汉和帝刘肇的年号(公元89年-1)。16、连辟公府不就:连,屡次。辟,(被)召请(去做官)。公府,三公的官署。东汉以太尉、司徒、司空为三公。不就:不去就职。以上几句的主语“衡”,承前省略。17、时天下承平日久:时,当时。承平,太平,指国家持续地太平安定。日久,时间长。18、王侯:封王封侯的大官贵族。19、莫:无指代词,表示“没有谁”的意思。20、逾侈:过度奢侈。21、乃:于是,就。22、拟:模仿。23、班固(32-92):字孟坚,东汉著名的史学家和文学家。24、《两都》:指《两都赋》,分《西都赋》、《东都赋》。25、《二京赋》:指《西京赋》、《东京赋》。26、因:介词,通过。后省宾语“之”。27、以:连词。28、讽谏:用委婉的语言进行规劝而不直言其事。29、精思傅会:精心创作的意思。30、乃:才。31、邓骘(zhi):东汉和帝邓皇后的哥哥,立安帝,以大将军的身份辅佐安帝管理政事。32、奇其才:认为他的才能出众。奇,认为……奇,形容词的意动用法。奇:奇特,少有的。33、累召:多次召请。应:接受。34、机巧:设计制造机械的技艺。巧,技巧、技艺。35、致思:极力钻研。致,极,尽。36、阴阳:指日月运行规律。37、历算:指推算年月日和节气。38、于:对于。于……:介宾短语后置,译时提前作状语。39、雅闻:常听说。雅,副词,素来,常。术学:关于术数方面的学问,指天文、历算等。40、公车:汉代官署名称,设公车令。41、特征:对有特出才德的人指名征召,为的与平常的乡举里选相区别,故称特征。42、拜:任命,授给官职。43、郎中:官名。44、再迁:再,两次。迁,调动官职。45、太史令:东汉时掌管天文、历数的官,与西汉以前掌管天象历法兼有修史之责的太史令职责不完全相同。46、遂乃:于是就。47、研核:研究考验。48、阴阳:哲学名词,指两种对立的事物,如日月,寒暑等,这里指天象、历算。49、妙尽:精妙地研究透了。50、璇玑:玉饰的测天仪器。51、正:道理。52、浑天仪:一种用来表示天象的仪器,类似的天球仪。53、《灵宪》:一部历法书。54、《算罔》:一部算术书。55、详明:详悉明确。56、再转:两次调动官职。第一次由太史令调任公车司马令,第二次由公车司马令又调任太史令。57、复:又。58、当世,指权臣大官。59、辄:常常,总是。60、积年:多年。徙:指调动官职。61、自去史职,五载复还:自;自从,表时间。62、阳嘉:东汉顺帝刘保的年号(公元132--135)。63、候风地动仪:测验地震的仪器。据竺可桢考证,这是两种仪器,一是测验风向的候风仪,一是测验地震的地动仪。64、以:用。65、员径八尺:员径:圆的直径。员,通“圆”。66、合盖隆起:上下两部分相合盖住,中央凸起。隆,高。67、尊:同“樽”,古代盛酒器。68、饰:装饰。“饰”后省宾语“之”,“之”代候风地动仪。69、以:用。据有人研究,候风地动仪外部八方书写不同的篆文以表明方位,脚部装饰山形,东南西北分别绘画代表四方的龙、朱雀、虎、玄武(龟蛇)。70、都柱:大铜柱。都,大。“都柱”就是地动仪中心的震摆,它是一根上大下小的柱子,哪个方向发生地震,柱子便倒向哪边。傍,同“旁”,旁边。71、施关发机:设置关键(用来)拔动机件,意思是每组杠杆都装上关键,关键可以拨动机件(指下句所说的“龙”)。72、外有八龙,首衔铜丸:龙,指龙形的机件。首,头。73、下有蟾蜍(chánchú),张口承之:下,指龙首下面。蟾74、牙机巧制:互相咬合制作精巧的部件。75、尊中:酒樽形的仪器里面。76、覆盖周密无际:指仪器盖子与樽形仪器相接处没有缝隙。77、如有地动,尊则振龙:地动,地震。则,就。振,振动。机发吐丸,而蟾蜍衔之。78、机发:机件拨动。79、而:顺承连词,不必译出。80、振声激扬,伺者因此觉知:激扬,这里指声音响亮。伺者,守候观察候风地动仪的人。81、发机:拨动了机件。82、七首:指其余七龙之首。龙、首,互文,都指龙首。83、验之以事,即以事验之:验,检验,验证。84、自书典所记,未之有也:自,在,可译为“在……中”。85、尝一龙机发,而地不觉动,京师学者咸怪其无征:尝,曾经,曾有一次。而,可是。86、驿:驿使,古时驿站上传递文书的人。87、至:指来到京师。88、果:果然。89、陇西:汉朝郡名,在今甘肃省兰州市、临洮县、陇西县一带。“陇西”前省介词“于”(在)。90、于是皆服其妙:其,它,代候风地动仪。妙,巧妙,神奇。91、乃:便。92、地动:地震。93、所从方起:从哪个方位发生。94、时:当时。损:腐败。因:于是。95、迁:升迁。96、帷幄:指帝王。天子居处必设帷幄,故称。97、讽议:讽谏议论;婉转地发表议论。98、左右:身边。99、尝问天下所疾恶者:尝,曾经。疾,憎恨;恶,指坏人坏事。100、目之:给他递眼色。目:名词活用为动词。101、诡对:不用实话对答。102、阉竖:对宦官的蔑称。103、谗:毁谤。104、图身之事:图谋自身安全的事。105、吉凶倚伏:祸福相因。出《老子》:祸兮福所倚,福兮祸所伏。106、幽微难明:幽深微妙,难以看清。107、宣寄情志:表达和寄托自己的情意。108、永和初,出为河间相:永和:也是东汉顺帝的年号(公元136-141)。109、时国王骄奢,不遵典宪:时,当时。国王,即河间王刘政。典宪,制度法令。110、豪右:豪族大户,指权势盛大的家族。112、不轨:指行动越出常轨的事,即违反法纪的事。113、衡下车,治威严,整法度:下车:官员初到任。治威严,树立威信。治,整治。整法度,整顿法纪制度。114、阴知奸党名姓,一时收禽:阴知,暗中察知。115、上下肃然,称为政理:肃然,这里是敬畏恭顺不敢为非做歹的意思。116、视事三年,上书乞骸(hái)骨:视事,这里指官员到职工作。乞骸骨,古代官吏因年老请求退职的一种说法。117、尚书,官名,不同朝代的尚书职权不一样,东汉时是在宫廷中协助皇帝处理政务的官。118、年六十二,永和四年卒(zú)。卒:死。

赏析:

本文是一篇典型的人物传记,以翔实的文笔全面记述了张衡的一生,描述了他在科学、政治、文学等领域的诸多才能。而且详略突出,重点介绍了他在科学上的贡献,其间贯穿了作者对张衡品德的由衷景仰之情。层次清晰,条理分明,一位博学多才、从容淡泊的文人学者形象如在眼前。文章可分为三部分。

第一部分即文章的第1段。记述张衡的`学业、品德和文学上的成就。开头两句按历史人物传记的格式,记述张衡的姓名、籍贯与家世。接着介绍其在文学上的造诣。“少善属文”说明他具有先天的禀赋,而“游于三辅,因入京师,观太学”说明他注重社会实践。也正是因为他在青少年时代就打下了如此深厚扎实的基础,并不断自我提高,所以才能“通五经,贯六艺”。在叙述了其“才”后紧接着叙述其德。“虽才高于世,而无骄尚之情,常从容淡静,不好交接俗人。”具有谦虚稳重、超尘拔俗的品格,而面对统治者的招罗,作者连用“不行”“不就”“不应”等词语表现他的不慕荣利的高洁品德。而《二京赋》进一步证实其文学才能及精研精神。

第二部分即文章第2~4段,介绍张衡在科学技术上的成就。重点介绍候风地动仪的结构和功用。第2、3段从整体上概括了张衡在科学上的成就,包括科学发明和理论著作两部分。在介绍其特长时与其职官联系起来,侧面反映了二者互为因果的关系。第四段着重介绍了能代表其成就的候风地动仪。介绍地动仪虽不足二百字,但详尽记述制造时间、质地、大小、形状、内外结构、装饰、功用等,文字精简平实。如介绍构造特点时用“中”“傍”“外”“下”四个方位词为序,便从里到外,从上到下简要而清楚地写出其构造特点。以“似酒尊”描写其形状非常形象具体,用“验之以事,合契若神”的夸张描写和“自书典所记,未之有也”的热烈赞叹着力描写了仪器的准确无误。最后附述了生动有趣的事件验证其功效,使文章于平实中透出情致。

第三部分即文章的第5、6段,介绍张衡在政治上的才干。文章仅选取两件事作为切入点,一是《思玄赋》的由来,表现了张衡心思细密、小心谨慎的形象。一是出任河间相时与奸党斗争一事。“阴知奸党姓名,一时收禽”表现其政治智慧,“上下肃然,称为政理”表现其卓然政绩。这样,笔墨寥寥却写出了一位真实可感、形神丰满的廉吏。

语言凝练平实是本文的突出特点,作者写作时绝少用形容词,尽量抓住史实,描绘时惜墨如金,无一句赘言。但平实精谨中有精彩之处,如候风地动仪一段描写生动形象,说明作者胸中自有丘壑,所以能繁简得体,伸缩自如。也唯其如此,才能将张衡一生中在诸多领域中的大事交代得清楚详明,有条不紊。

篇6:毛先舒戴文进传原文及译文赏析

毛先舒戴文进传原文及译文赏析

明画手以戴进为第一。进,字文进,钱塘人也。

宣宗喜绘事,御制天纵。一时待诏有谢廷循、倪端、石锐、李在,皆有名。进入京,众工妒之。一日,在仁智殿呈画,进进《秋江独钓图》,画人红袍垂钓水次。画惟红不易著,进独得古法之妙。宣宗阅之。廷循从旁跪曰:“进画极佳,但赤是朝廷品服,奈何著此钓鱼!”宣宗颔之。遂麾去馀幅不视。故进住京师,颇穷乏。

先是,进,锻工也,为人物花鸟,肖状精奇,直倍常工。进亦自得,以为人且宝贵传之。一日,于市见熔金者,观之,即进所造,怃然自失。归语人曰:“吾瘁吾心力为此,岂徒得糈?意将托此不朽吾名耳。今人烁吾所造,亡所爱,此枝不足为也。将安托吾指而后可?”人曰:“子巧托诸金,金饰能为俗习玩爱及儿、妇人御耳。彼惟煌煌①是耽,安知工苦?能徙智于缣素,斯必传矣。”进喜,遂学画,名高一时。

然进数奇,虽得待诏,亦轗轲,无大遇。其画疏而能密,著笔淡远。其画人尤佳,其真亦罕遇云。予钦进,锻工耳,而命意不朽,卒成其名。

【注】①煌煌:辉煌光亮的样子

1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

A.岂徒得糈 糈:粮食。

B.怃然自失 怃:失意,失望。

C.著笔淡远 著:着色。

D.吾瘁吾心力 瘁:劳苦,耗尽

2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是

A.于市见熔金者,观之,即进所造 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也

B.以为人且宝贵传之 不出,火且尽

C.而命意不朽,卒成其名 死而有知,其几何离

D.其画人尤佳 择其一二扣之

3.下列各项对文章的阐述不正确的一项是

A.本文首尾呼应,中间采用了倒叙的手法,突出了戴进虽坎坷穷乏,却学画有成,名高一时,字行间不无钦敬之情。

B.本文所择二事,事小旨远,一言政治生命的沦落,一言艺术生命的勃发,一沉一浮,一辱一荣,粗线条地勾勒了画家的形象。

C.弃锻学画一节,语言描写很成功,基本上是一问一答,问者有志,答者有智,答问之间,戴进的豪情尽已言明。

D.本文第二段,作者正面描写戴进,侧面描写操纵戴进命运的宣宗,无疑是在冷峻揭示戴进悲剧命运的根由。

4.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)画人红袍垂钓水次。(3分)

(2)直倍常工。(2分)

(3)彼惟煌煌是耽,安知工苦?(4分)

5.请简要说明戴进改学绘画的原因。(3分)

参考答案

1.C 著:用。

2.B B项,均为副词,译为“将要”;A项,前者为代词,译作“……的人”后者为助词,用有主语后,红出原因,可不译;C项,均为连词,前者表转折,可译为“却”,后者表假设,可译为“如果”,“假如”;D项,均为代词,前者译作“他”,后者译作“其中的'”。

3.D 作者正写宣宗,侧写戴进。

4.(1)画中人穿着红袍在水边垂钓。(2)(其)价值超过一般锻工制品的一倍。

(3)他们只沉溺于首饰的辉煌光亮,哪里了解制作人的辛苦?

5.戴进原为首饰匠,他不只把工艺当作谋生的手段,而是醉心艺事,追求作品的完美,企冀臻于永恒与不朽,当他见到自己倾注心血的作品被销镕,才转而绘画以图实现自己的愿望。

【参考译文】

明代画家以戴进为第一名,戴进,字文进,杭州人。

明宣宗喜欢绘画,他绘制的画充分发挥了上天赐予他的才能。当时,他身边的待诏有谢廷循、倪端、石锐、李在,都有名气。戴进入京城,画家们妒忌他。一天,在仁智殿呈画给皇上,戴进呈上的是《秋江独钓图》,画中人穿着红袍在水边垂钓。绘画唯有红颜色不易著,戴进独自得到古法的妙处。明宣宗观赏它。谢廷循在旁边跪下对皇帝说:“戴进的画非常美,但是赤红色是朝廷高级官员的服色,怎么让钓鱼人穿红袍呢?”宣宗点头赞同,于是就用手一挥不再看戴进其余的画。所以戴进住在京师,十分穷苦。

戴进原先是首饰匠,他锻制的人物花鸟,模拟得形神毕肖十分精奇,其价值超过一般锻工制品的一倍。戴进自己很得意,以为人们一定十分看重而流传下去。一天,在集市的熔金人那里,看到的首饰,就是戴进打制的,顿时感到悲伤失意。回来他对人说:“我为制作这些东西耗尽了心血,哪里仅仅为了换饭吃呢?心想借首饰使我的名字不朽啊。如今他们销毁我制造的首饰一点不爱惜,这种手艺不值得再做下去了。今后我将干什么工作才行呢?”人们对他说:“你那巧妙的技术放在金银首饰上,首饰只供世人把玩及小孩妇女装饰而已。他们只沉溺于首饰的辉煌光亮,哪里了解制作人的辛苦?你若能把手艺移以素绢上作画,这样一定能流传下去的。”戴进高兴极了。就学画画,当时名声很高。

然而戴进命运不好,虽然得到等诏官位,但前途坎坷不平,没有得到皇帝的恩遇。他的画在疏淡的几笔中能细致地描摩事物,用笔清淡幽深。他画人物尤其美,他的真迹也很少看见了。我钦佩戴进,一个首饰匠,却立下不朽志向,最终出了名。

篇7:送毛伯温 原文及赏析

送毛伯温 原文及赏析

送毛伯温

朝代:明代

作者:朱厚熜

原文:

大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀。

风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月高。

天上麒麟原有种,穴中蝼蚁岂能逃。

太平待诏归来日,朕与先生解战袍。

译文及注释

译文

将军你争伐南方,胆气豪迈无比,腰间的钢刀如同一泓秋水般明亮。

风吹电闪之中旌旗飘,战鼓擂动,山河震动,日月高标。

将军神勇天生,犹如天上麒麟的后代,敌人如同洞里的蝼蚁一般,怎么能逃走呢?

等到天下太平,将军奉诏,班师回朝的时候,我(指嘉靖自己)亲自为将军解下战袍,为将军接风。

注释

①毛伯温:字汝厉,吉水(属江西)人。明武宗正德年间进士。1539年(明世宗嘉靖十八年)派他讨伐安南(越南)莫登庸之乱。他出征一年多,兵不血刃,平定安南,因功被加封太子太保。

②大将:指毛伯温。

③横:横挎。秋水:形容刀剑如秋水般明亮闪光。雁翎刀:形状如大雁羽毛般的刀。

④鼍鼓:用鳄鱼皮做成的战鼓。

⑤旌旗:指挥作战的军旗。

⑥麒麟:一种传说中的神兽,这里用比喻来称赞毛伯温的杰出才干。

⑦蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁,这里用来比喻安南叛军不堪一击,不成气候。

⑧诏:皇帝的诏令。

⑨朕:皇帝的自称。先生:指毛伯温。

赏析

这是毛伯温出征安南时,明世宗朱厚熜(cōng)为其写的.壮行。首联写主将气概和出师时的装束,充满豪壮之气。颔联写鼓鸣旗展,以衬军威。前四句是对毛伯温和将士们的赞扬,称赞他们豪气凛然,撼动山河。颈联作敌我分析,言麒麟有种,蝼蚁难逃,用“蝼蚁”来蔑视叛军,比喻中有议论。尾联既表达了对毛伯温出征必胜的信心,更是对毛伯温的信任和鼓励。全诗写得明白晓畅,铿锵有力,气势非凡,反映出明世宗早期励精图治的精神面貌。

篇8:送毛伯温原文及赏析

送毛伯温原文及赏析

大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀。

风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月上。

天上麒麟原有种,穴中蝼蚁岂能逃。

太平待诏归来日,朕与先生解战袍。

译文

将军你争伐南方,胆气豪迈无比,腰间的钢刀如同一泓秋水般明亮 。

风吹电闪之中旌旗飘,战鼓擂动,山河震动,日月上标。

将军神勇天生,犹如天上麒麟的后代,敌人如同洞里的蝼蚁一般,怎么能逃走呢?

等到天下太平,将军奉诏,班师回朝的时候,我(指嘉靖自己)亲自为将军解下战袍,为将军接风。

注释

毛伯温:字汝厉,吉水(属江西)人。明武宗正德年间进士。1539年(明世宗嘉靖十八年)派他讨伐安南(越南)莫登庸之乱。他出征一年多,兵不血刃,平定安南,因功被加封太子太保。

大将:指毛伯温。

横:横挎。秋水:形容刀剑如秋水般明亮闪光。雁翎刀:形状如大雁羽毛般的刀。

鼍鼓:用鳄鱼皮做成的战鼓。

旌旗:指挥作战的军旗。

麒麟:一种传说中的神兽,这里用比喻来称赞毛伯温的杰出才干。

蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁,这里用来比喻安南叛军不堪一击,不成气候。

诏:皇帝的诏令。

朕:皇帝的自称。先生:指毛伯温。

赏析

这是毛伯温出征安南时,明世宗朱厚熜(cōng)为其写的壮行诗。首联写主将气概和出师时的装束,充满豪壮之气。颔联写鼓鸣旗展,以衬军威。前四句是对毛伯温和将士们的赞扬,称赞他们豪气凛然,撼动山河。颈联作敌我分析,言麒麟有种,蝼蚁难逃,用“蝼蚁”来蔑视叛军,比喻中有议论。尾联既表达了对毛伯温出征必胜的.信心,更是对毛伯温的信任和鼓励。全诗写得明白晓畅,铿锵有力,气势非凡,反映出明世宗早期励精图治的精神面貌。

朱厚熜

明世宗朱厚熜(159月16日-1567年1月23日),汉族,明宪宗朱见深之孙,明孝宗朱祐樘之侄,兴献王朱祐杬之子,明武宗朱厚照的堂弟。明朝第十一位皇帝,15—1566年在位,年号嘉靖,后世称嘉靖帝。嘉靖帝是中国封建历史上最为独特的皇帝,也是明朝皇帝中最任性和倔强的一位,他为人非常聪明,尤其在书法和文辞修养都有不错的造诣。史书评价嘉靖帝为“中兴之主”,说他“有不世之奇谟六,无竞之伟烈四,而又有震世之独行五”。

篇9:别毛永嘉原文翻译及赏析

别毛永嘉

愿子厉风规,归来振羽仪。

嗟余今老病,此别空长离。

白马君来哭,黄泉我讵知。

徒劳脱宝剑,空挂陇头枝。

翻译

期待你更加严饬风范箴规,他日回朝廷重振纲纪威仪。

叹息我这老病之身,此一别恐将永诀。

到时候你骑着白马来吊,我在黄泉下或难知晓。

徒劳你解下腰间的宝剑,空挂在我坟墓的枝头。

注释

毛永嘉:即毛喜(516—587),字伯武。为人方正不苟,直言敢谏,因得罪陈后主而放为永嘉内史。

厉:磨炼,砥砺。

风规:节操、风范。

振:整肃。

羽仪:本指仪仗中以羽毛为装饰的旌旗之类,此指纲纪法度。

长离:长久离别,即永别。

陇头:即垄头,坟头。末二句用季札挂剑故事。

创作背景

这首诗是徐陵辞别好友永嘉内史毛喜时所写,大约作于开皇二年(582),徐陵辞官先归,深感自己年老多病,恐这次分别将成永别,所以写下这首诗。

赏析

这是作者别毛先归的留赠之作。

全诗八句,分两层。前四句写生前,后四句写死后。第一层,一、二两句写对毛喜的勉励,希望他砥砺风骨,恪守规范,为乡梓树立典型,为士林作出表率;三、四两句写自己的慨叹,为自己老境颓唐,病魔困扰,今此一别。恐成永诀而感叹。粗粗一看,这前后两句似乎有些互不相关。实则后者正直承前者而来。其之所以要对毛喜讲一番发自肺腑的'临别赠言,是由于自己老病侵寻,后会难期,这才语重心长,殷殷叮咛,表示对老友的厚望。

第二层写死后。这只是作者的一种设想,这种设想是从第一层意思中引申出来的。诗人说,如果我在生前不对你提出要求,那么我死之后,即使你敦重友谊,像后汉范式驾着素车白马赶来祭奠亡友张劭那样来凭吊我,可是我已葬身地下,怎还能知道些什么。即使你也像春秋时季札那样,没有忘怀徐国国君心爱其剑的事,仍然在路经徐国时将剑送去,可是徐君已经死了,只是徒劳无益地把剑空挂在墓前的树枝上罢了。

全诗婉转蕴藉的情思,苍凉沉郁的格调,激越回荡的韵昧,读来令人伤怀。诗中用典浅近易解,如羽仪、白马、黄泉、挂剑等,或为世人所熟知,或为名作所习用,虽不注明出处,亦能联系上下文,从字面上获悉其用意所在。此种使事而不掉书袋、练句而不堆词藻的写法,确实值得称道。诗仅用字四十,一笔写下友谊的纯笃、身世的凄凉。其中“白马君来吊,黄泉我讵知”一联,系按流水格属对,意贯思邈,可见功力之深、构思之巧。

【毛传原文赏析】相关文章:

1.韩愈《毛颖传》 (阅读题答案及原文翻译)

2.《宋史·曾肇传》原文及译文赏析

3.吴汝纶传原文及译文赏析

4.《叶嘉传》原文赏析及习题答案

5.《旧唐书·刘德威传》原文及译文赏析

6.后汉书班超传原文

7.中山狼传原文翻译

8.杜甫传原文翻译

9.《方山子传》阅读答案及原文翻译赏析

10.《读孟尝君传》阅读答案及原文翻译赏析

下载word文档
《毛传原文赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部