欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>元旦由来英文

元旦由来英文

2023-04-06 08:15:47 收藏本文 下载本文

“Dream不动产”通过精心收集,向本站投稿了10篇元旦由来英文,以下是小编帮大家整理后的元旦由来英文,仅供参考,欢迎大家阅读。

元旦由来英文

篇1:元旦由来英文

元旦由来英文

Yuandan is the first day of the lunar calendar. It is the day when the earth has circled the sun for one round and is beginning another circling. It represents a new beginning when people send off the old days and welcome the new ones. As the first day of the year, Yuandan has been considered to be the most important festival since the ancient times.

Customs

1. Kaisui(beginning of the year)

According to the Chinese traditional custom, starting from haishi(9p.m. to 11p.m.)of the last evening of the twelfth lunar month, each family must prepare offering s to deities at the altar. At the same time, they too prepare food for the New Year day: The whole family will then stay awake together to attend to the year(called shou sui)。 After haishi, zishi(11p.m. to 1a.m.)will come, and this is the arrival of New Year(Yuandan)。 At this moment, people begin the celebration with fireworks. Vegetarian and sweet foods will then be placed are the altar for offerings, and incense be burned to welcome the deities. In the ancient times, it was believed that haishi connected the two years and thus was called kaisui.

At the same night, some families will follow the instruction in Tongshu and place preparing altar in the direction of the “fortune deity” during the “fortune time” to receive the deity. If the direction of the “fortune deity” is at the “ill position”, people will choose to receive “happy deity” or “noble deity” instead.

2. There is an apparent difference in the custom of food taking on Yuandan between the Chinese in the northern and southern regions.

The northern Chinese has the habit of taking jiao zi(dumpling made of flour with vegetable and meat wrapped inside)。 Some people may put a sweet or a coin inside jiao zi, hoping to have a sweet year after tasting the sweet and a wealthy year after tasting the coin. on the other hand, the southern Chinese have the taboo for killing on Yuandan. Therefore, they do not take meat in tee morning of Yuandan, so as to avoid bloodshed or mutual slaughter. In order to evade misfortune, they have the first meal of this day without meat. Instead, they take vegetarian food for the sake of virtue.

3. What is special during the New Year is that parents or elders will distribute red packets(ang pao or ya sui qian)to the children.

People in the ancient times were more particular in giving away the red packets: the distribution took place on the eve of New Year so that the kids could suppress the past year and enter the New Year. Ya sui has the meaning of overcoming the unpredictable future. Representing the wishes for the healthy psychological growth of the children, ya sui qian symbolises the elders' hope to see their children overcome all the unpredictable elements brought by the “year”.

4. There is an extraordinary number of taboos on Yuandan.

Each place has its own customs of taboo. Here, we will mention only a few common taboos in Fujian Province, Guangdong Province and Southeast Asia:

In the past, people commonly believed that fortune was hidden in the house. So, w\sweeping of floor must be done in the direction moving inwards, and there was no clearance of rubbish at night. Particularly on the New Tear day, in order to keep fortune from flowing out, there was no sweeping. Some families kept this taboo until the fifth or even the fifteenth day. If anything was broken, the pieces were wrapped up in order not to let the fortune slip away and were disposed only the fifth day.

Yuandan(in more serious families, the period extends from the 1st to the 15th day) marks the new beginning. In the hope that New Year brings good beginning, people should utter neither unkind words nor vulgar language. Making noises, fighting, quarreling and especially weeping are avoided to deter misfortune. There are even taboos of taking medicine and having sneeze, for it is believed that they can lead to sickness throughout the year. Taboos of the past also concerned the use of knife and the breaking of things. If a thing was broken, the word “break” or any other word importing similar meaning was not used. Instead, words like “failing to the floor and blossoming like flowers” which delivered pleasant senses were used to suggest good connections.

On Yuandan, neither lending and nor giving of money to others is done so that there will be no out-flowing of money during the year. There is also the saying that if a male sleeps in the afternoon, his career will breakdown, and if a female has an afternoon nap, the kitchen will collapse.

5. Ancient rite: In the past, there was a rite called he zheng(proper greeting)during New Year.

When a person paid a New Year visit to friends or relatives, he took along a piece of paper or card on which the name of the host was written wit Chinese brush. The receiver of this greeting card would normally paste it on the wall of his main hall to show his respect to and appreciation for the visitor. The quantity of greeting card received reflected the person's public relationship with others, while the names and status of the people who gave the greeting cards indicated the host's boundary of social network and standard of living. Nowadays, because of easy communication, convenient transportation system and wider social network, when people send their greetings they tend to follow the Western style. The greeting is now done by mail and even by email. Today, he zheng is done by simply bringing along red packets and food presents when making a visit.

To be in line with the custom of to giving away money on the first day, families in some places do not pay New Year call to others. Instead, the whole family simply goes out to enjoy themselves or stayed at home for family happiness.

6. In the past, there was a superstition that when a person left his house in the New Year, he must take the correct first step.

A particular person would look for the fortunate direction in accordance with the day, month and year of this birth basing on the explanation of Chinese calendar. On Yuan Dan, when a person stepped out of his house, he must go in the fortunate direction and avoid the unfortunate direction. Even people of less particularity also consulted Chinese calendar to find out where the fortunate directions and fierce deities were before the first step out of their houses.

Meaning

From the above mentioned customs, we can see that there are especially many taboos during Chinese New Year.

On Yuan Dan in particular, there are more taboos on speech and behaviour than those on other ordinary days. Similarly, there are more activities in pursuit of good cause than usual. On probing the activities and taboos, we have no difficulty to understand that the theme behind is always related to fortune, wealth and goodness, and that people usually concern themselves with a good beginning for the year.

Some taboos may look superstitious on the surface, but they do produce efficacy. If we practise them circumspectively, they will yield practical results. For example, the prohibition of bad words, quarrel, weeping and crying, together with the emphasis on thinking positively even when things are broken, provide some normative rules for people to follow. This gives people the opportunity to mend their ways, to develop good attitudes, and to form a habit of thinking positively and looking at the good side of things. The prohibition of sweeping and disposing the rubbish in the first five days forces people to arrange their things and clear away the rubbish properly at the end of each year, so that no unwanted things will be carried forward to the new year. At the same time, the taboo also compels people to learn to be thrifty. This is because to prevent accumulated things from becoming rubbish, people must be careful in the use of any paper or other things, and thus avoid waste of things.

The avoidance of medicine and sneeze on the first day looks like a joke and is absurd as far as the patient is concerned. However, because of the taboos, people will be conscious enough to take serious care of their health during the windy and snowing season. Thus, they will avoid falling sick in the New Year and wasting away the precious spring hours.

Nowadays, people have abandoned the custom of bringing along greeting cards when they go for New Year house visits. However, Chinese Malaysians still maintain the habit of sending New Year greeting cards by post before the New Year.

There are even non-Chinese sending New Year greeting cared in English or Malay languages to their Chinese friends. Moreover, the Chinese like to use colourful New Year cared to decorate their houses, so as to strengthen the New Year atmosphere. Like the ancient days' greeting cards for he zheng which were displayed in the main hall, these modern New Year cards also reflect the social position of the persons who receive the cards. Thus, in the way, the ancient rite of he zheng has developed in Malaysia with a Malaysian colour.

篇2:元旦的由来英文

元旦的由来英文 -节日

Yuandan is the first day of the lunar calendar. It is the day when the earth has circled the sun for one round and is beginning another circling. It represents a new beginning when people send off the old days and welcome the new ones. As the first day of the year, Yuandan has been considered to be the most important festival since the ancient times.

Customs

1. Kaisui(beginning of the year): According to the Chinese traditional custom, starting from haishi(9p.m. to 11p.m.)of the last evening of the twelfth lunar month, each family must prepare offering s to deities at the altar. At the same time, they too prepare food for the New Year day: The whole family will then stay awake together to attend to the year(called shou sui). After haishi, zishi(11p.m. to 1a.m.)will come, and this is the arrival of New Year(Yuandan). At this moment, people begin the celebration with fireworks. Vegetarian and sweet foods will then be placed are the altar for offerings, and incense be burned to welcome the deities. In the ancient times, it was believed that haishi connected the two years and thus was called kaisui.

At the same night, some families will follow the instruction in Tongshu and place preparing altar in the direction of the “fortune deity” during the “fortune time” to receive the deity. If the direction of the “fortune deity” is at the “ill position”, people will choose to receive “happy deity” or “noble deity” instead.

2. There is an apparent difference in the custom of food taking on Yuandan between the Chinese in the northern and southern regions. The northern Chinese has the habit of taking jiao zi(dumpling made of flour with vegetable and meat wrapped inside). Some people may put a sweet or a coin inside jiao zi, hoping to have a sweet year after tasting the sweet and a wealthy year after tasting the coin. on the other hand, the southern Chinese have the taboo for killing on Yuandan. Therefore, they do not take meat in tee morning of Yuandan, so as to avoid bloodshed or mutual slaughter. In order to evade misfortune, they have the first meal of this day without meat. Instead, they take vegetarian food for the sake of virtue.

3. What is special during the New Year is that parents or elders will distribute red packets(ang pao or ya sui qian)to the children. People in the ancient times were more particular in giving away the red packets: the distribution took place on the eve of New Year so that the kids could suppress the past year and enter the New Year. Ya sui has the meaning of overcoming the unpredictable future. Representing the wishes for the healthy psychological growth of the children, ya sui qian symbolises the elders' hope to see their children overcome all the unpredictable elements brought by the “year”.

4. There is an extraordinary number of taboos on Yuandan. Each place has its own customs of taboo. Here, we will mention only a few common taboos in Fujian Province, Guangdong Province and Southeast Asia:

In the past, people commonly believed that fortune was hidden in the house. So, w\sweeping of floor must be done in the direction moving inwards, and there was no clearance of rubbish at night. Particularly on the New Tear day, in order to keep fortune from flowing out, there was no sweeping. Some families kept this taboo until the fifth or even the fifteenth day. If anything was broken, the pieces were wrapped up in order not to let the fortune slip away and were disposed only the fifth day.

Yuandan(in more serious families, the period extends from the 1st to the 15th day) marks the new beginning. In the hope that New Year brings good beginning, people should utter neither unkind words nor vulgar language. Making noises, fighting, quarreling and especially weeping are avoided to deter misfortune. There are even taboos of taking medicine and having sneeze, for it is believed that they can lead to sickness throughout the year. Taboos of the past also concerned the use of knife and the breaking of things. If a thing was broken, the word “break” or any other word importing similar meaning was not used. Instead, words like “failing to the floor and blossoming like flowers” which delivered pleasant senses were used to suggest good connections.

On Yuandan, neither lending and nor giving of money to others is done so that there will be no out-flowing of money during the year. There is also the saying that if a male sleeps in the afternoon, his career will breakdown, and if a female has an afternoon nap, the kitchen will collapse.

5. Ancient rite: In the past, there was a rite called he zheng(proper greeting)during New Year. When a person paid a New Year visit to friends or relatives, he took along a piece of paper or card on which the name of the host was written wit Chinese brush. The receiver of this greeting card would normally paste it on the wall of his main hall to show his respect to and appreciation for the visitor. The quantity of greeting card received reflected the person's public relationship with others, while the names and status of the people who gave the greeting cards indicated the host's boundary of social network and standard of living. Nowadays, because of easy communication, convenient transportation system and wider social network, when people send their greetings they tend to follow the Western style. The greeting is now done by mail and even by email. Today, he zheng is done by simply bringing along red packets and food presents when making a visit.

To be in line with the custom of to giving away money on the first day, families in some places do not pay New Year call to others. Instead, the whole family simply goes out to enjoy themselves or stayed at home for family happiness.

6. In the past, there was a superstition that when a person left his house in the New Year, he must take the correct first step. A particular person would look for the fortunate direction in accordance with the day, month and year of this birth basing on the explanation of Chinese calendar. On Yuan Dan, when a person stepped out of his house, he must go in the fortunate direction and avoid the unfortunate direction. Even people of less particularity also consulted Chinese calendar to find out where the fortunate directions and fierce deities were before the first step out of their houses.

Meaning

From the above mentioned customs, we can see that there are especially many taboos during Chinese New Year. On Yuan Dan in particular, there are more taboos on speech and behaviour than those on other ordinary days. Similarly, there are more activities in pursuit of good cause than usual. On probing the activities and taboos, we have no difficulty to understand that the theme behind is always related to fortune, wealth and goodness, and that people usually concern themselves with a good beginning for the year.

Some taboos may look superstitious on the surface, but they do produce efficacy. If we practise them circumspectively, they will yield practical results. For example, the prohibition of bad words, quarrel, weeping and crying, together with the emphasis on thinking positively even when things are broken, provide some normative rules for people to follow. This gives people the opportunity to mend their ways, to develop good attitudes, and to form a habit of thinking positively and looking at the good side of things. The prohibition of sweeping and disposing the rubbish in the first five days forces people to arrange their things and clear away the rubbish properly at the end of each year, so that no unwanted things will be carried forward to the new year. At the same time, the taboo also compels people to learn to be thrifty. This is because to prevent accumulated things from becoming rubbish, people must be careful in the use of any paper or other things, and thus avoid waste of things.

The avoidance of medicine and sneeze on the first day looks like a joke and is absurd as far as the patient is concerned. However, because of the taboos, people will be conscious enough to take serious care of their health during the windy and snowing season. Thus, they will avoid falling sick in the New Year and wasting away the precious spring hours.

Nowadays, people have abandoned the custom of bringing along greeting cards when they go for New Year house visits. However, Chinese Malaysians still maintain the habit of sending New Year greeting cards by post before the New Year.

There are even non-Chinese sending New Year greeting cared in English or Malay languages to their Chinese friends. Moreover, the Chinese like to use colourful New Year cared to decorate their houses, so as to strengthen the New Year atmosphere. Like the ancient days' greeting cards for he zheng which were displayed in the main hall, these modern New Year cards also reflect the social position of the persons who receive the cards. Thus, in the way, the ancient rite of he zheng has developed in Malaysia with a Malaysian colour.

篇3:元旦的由来简介英文

In ancient China, Yuan Dan was not on January 1st, as regulated in the Gregorian calendar. The date of Yuan Dan had been changed many times from the 1st of the 12th lunar month in Yin Dynasty to the 1st of the 1st lunar month in Han Dynasty. When Sun Yat-sen took office as the temporary President in Nanjing at the beginning of January of 1912, he set the 1st of the 1st lunar month as the Spring Festival while the 1st of January was set as the New Year, which was also called Yuan Dan. After liberation, the Central Government of China issued a National Festival and Memorial Day Holiday that set January 1st as Yuan Dan, which was a one-day holiday for the whole country. In order to distinguish the two New Years of both the lunar calendar and solar calendar, and as the “spring beginning” of the Lunar Calendar was always around the lunar New Year, the 1st of the 1st lunar month was called the Spring Festival. Yuan means the beginning, the first. The beginning of a number is Yuan. Dan, which is a pictographic character in the Chinese language, means the day rises from the horizon, symbolizing the beginning of a day. When Yuan and Dan are combined, it means the first day of a New Year. Yuan Dan is also called Three Yuan, the beginning of a year, the beginning of a month and the beginning of an hour. The word Yuan Dan was first used during the Three Emperors and Five Sovereigns era.

在古代,按公历来说,元旦不仅仅是一月一号这一天。元旦的日期从殷朝腊月初一改到汉朝的正月初一。公元19,孙中山领导的辛亥革命 ,推翻了满清的统治,建立了中华民国。各省都督代表在南京开会,决定使用公历,把农历的正月初一叫做“春节”,把公历的1月1日叫做“元旦”。新中国成立后,中国出台了关于全国假日和战争纪念日的放假规定时,定1月1号为元旦,全国放假一天。为了区别农历和阳历的两个新年有鉴于农历二十四节气中的“立春”恰在农历新年的前后,因此便把农历正月初一改称为“春节”。“元”意为开始,第一,数字的第一个称元。“旦”在中国文字里是象形文字,其意思为太阳从地平线上圣骑,意为一天的开始。当“元”和“旦”相结合,意思就成了一年开始得第一天。元旦又称“三元”,即岁之元、月之元、时之元。 元旦最早可以追溯到“ 三皇五帝时期”( “三皇”指、地皇、人皇。“五帝”指木帝、火帝、土帝、金帝和水帝。 )

In Jin Shu, compiled by Fang Xuanling in the Tang Dynasty, the first lunar month was called Yuan and the 1st day was called Dan.

元旦一词始于三皇五帝,唐房玄龄等人写的《晋书》上载,把正月称为元,初一为旦。

元旦的英文介绍

New Year's Day is the first day of the lunar calendar. it is the day when the earth has circled the sun for one round and is beginning another circling. it represents a new beginning when people send off the old days and welcome the new ones. as the first day of the year, yuandan has been considered to be the most important festival since the ancient times.

元旦的习俗介绍

1.kaisui(beginning of the year): according to the chinese traditional custom, starting from haishi(9p.m. to 11p.m.)of the last evening of the twelfth lunar month, each family must prepare offering s to deities at the altar. at the same time, they too prepare food for the new year day: the whole family will then stay awake together to attend to the year(called shou sui). after haishi, zishi(11p.m. to 1a.m.)will come, and this is the arrival of new year(yuandan). at this moment, people begin the celebration with fireworks. vegetarian and sweet foods will then be placed are the altar for offerings, and incense be burned to welcome the deities. in the ancient times, it was believed that haishi connected the two years and thus was called kaisui.

At the same night, some families will follow the instruction in tongshu and place preparing altar in the direction of the “fortune deity” during the “fortune time” to receive the deity. if the direction of the “fortune deity” is at the “ill position”, people will choose to receive “happy deity” or “noble deity” instead.

篇4:元旦节的由来 元旦的英文介绍

元旦节的由来

中国元旦历来指的是夏历(农历、阴历)正月初一。正月初一的计算方法,在汉武帝时期以前也是很不统一的。因此,历代的元旦月、日也并不一致。夏朝的夏历以孟喜月(元月)为正月,商朝的殷历以腊月(十二月)为正月,周朝的周历以冬月(十一月)为正月。秦始皇统一中国后,又以阳春月(十月)为正月,即十月初一为元旦。

从汉武帝起,规定孟喜月(元月)为正月,把孟喜月的第一天(夏历的正月初一)称为元旦,一直沿用到清朝末年。

公元1911年,孙中山领导的辛亥革命推翻了满清的统治,建立了中华民国。各省都督代表在南京开会决定使用公历,把农历的1月1日叫做“春节”,把公历的1月1日称为“元旦”,不过当时并没有正式公布。

为了“行夏正,所以顺农时,从西历,所以便统计”,民国元年决定使用公历(实际使用是19),并规定阳历1月1日为“新年”,但并不称为“元旦”。

1949年9月27日,第一届中国人民政治协商会议,在决定建立中华人民共和国的同时,也决定采用世界通用的公元纪年法,即我们所说的阳历。元旦,指西元纪年的岁首第一天。

为区别农历和阳历两个新年,又鉴于农历二十四节气中的“立春”恰在农历新年的前后,因此便把农历一月一日改称为“春节”,阳历1月1日定为新年的开始――“元旦”,并列入法定假日,成为全国人民的节日。

元旦的由来的传说

在中国关于元旦的由来,有个传说,是在4000多年前远古的尧舜盛世之时,尧天子在位时勤政于民为百姓办了很多好事,很受广大百姓爱戴,但因其子无才不太成器,他没把“天子”的皇位传给自己的儿子,而是传给了品德才能兼备的舜。尧对舜说:“你今后一定要把帝位传交好,待我死后也可安心瞑目了。”后来舜把帝位传给了治洪水有功的禹,禹亦像舜那样亲民爱民为百姓做了很多好事,都十分受人爱戴。后来人们把尧死后,舜帝祭祀天地和先帝尧的那一天,当作一年的开始之日,把正月初一称为“元旦”,或“元正”,这就是古代的元旦的由来。历代皇朝都在元旦举行庆贺典仪祈祀等活动,如祭诸神祭先祖,写门对挂春联,书写福字、舞龙灯,民间也逐渐形成祭神佛、祭祖先、贴春联、放鞭炮、守岁、吃团圆饭以及众多的“社火”等娱乐欢庆活动。晋代诗人辛兰曾有《元正》诗:“元正启令节,嘉庆肇自兹。咸奏万年觞,小大同悦熙。”记述元旦庆贺情景。

庆祝元旦的三大方式

方式一全中国甚至是全世界都知道,很多国家都把元旦定为法定节日,在元旦这天放假。新中国成立后,也规定元旦为法定节日,放假一天。

方式二现在比较普遍的就是由团体组织的活动,如元旦联欢会、挂庆祝元旦的标语、或举行集体活动等。以前有组织敲锣打鼓、集体跳民族舞的,现在在电视记录片上还能看到。到科技发展的今天,就演变为联欢晚会什么的了。近年更是有旅游、聚会等节目,反正元旦这天并没有太多的传统,在这一天放假了,随你怎么玩都行。甚至,元旦这天对年轻一代来说只意味着一天的假期。

方式三保留着中国传统的庆祝方式就在于民间了,尤其是在农村。每到元旦,家家户户都会燃放炮竹,杀鸡宰鹅的,拜祭过各方神灵后,就是一家人团圆,聚一餐。至于更为浓重的庆祝方式暂时还没见过。

篇5:元旦节的由来 元旦的英文介绍

元旦的英文:New Year's Day

New Year's Day is the first day of the lunar calendar. it is the day when the earth has circled the sun for one round and is beginning another circling. it represents a new beginning when people send off the old days and welcome the new ones. as the first day of the year, yuandan has been considered to be the most important festival since the ancient times.

元旦是农历的第一天。这是一天,当地球绕着太阳转一圈,正在开始另一个循环。当人们送走旧的日子,并欢迎新的朋友的时候,它代表了一个新的开始。作为一年的第一天,元旦已被认为是自古以来最重要的节日。

习俗

1.开岁(一年的开始):根据中国传统习俗,从亥时(21点到23点)的阴历第十二个月的最后一个晚上,每个家庭必须准备提供的s到神的祭坛。同时,他们也准备了新的一年的食物:整个家庭,然后保持清醒,一起参加一年(称为守岁)。在亥时,子时(23:00-1:00.)会来的,这是新的一年的到来(元旦)。在这一刻,人们开始用烟火庆祝。素食和甜食,然后被放置在祭坛,和香被烧毁欢迎神。在古代,人们认为亥时连接两年,因此被称为“开岁”。

在同一天晚上,一些家庭将按照在统和地方在“幸运神”在“财富时间”得到神的祭坛方向准备指令。如果“财富之神”的方向是“不适的位置”,人们会选择接受“快乐之神”或“高贵的神”。

customs

kaisui(beginning of the year): according to the chinese traditional custom, starting from haishi(9p.m. to 11p.m.)of the last evening of the twelfth lunar month, each family must prepare offering s to deities at the altar. at the same time, they too prepare food for the new year day: the whole family will then stay awake together to attend to the year(called shou sui). after haishi, zishi(11p.m. to 1a.m.)will come, and this is the arrival of new year(yuandan). at this moment, people begin the celebration with fireworks. vegetarian and sweet foods will then be placed are the altar for offerings, and incense be burned to welcome the deities. in the ancient times, it was believed that haishi connected the two years and thus was called kaisui.

At the same night, some families will follow the instruction in tongshu and place preparing altar in the direction of the “fortune deity” during the “fortune time” to receive the deity. if the direction of the “fortune deity” is at the “ill position”, people will choose to receive “happy deity” or “noble deity” instead.

2.在以北部和南部地区之间的中国的元旦食物习惯明显不同。北方人有取饺子的习惯(饺子是用面粉做的,里面有蔬菜和肉包)。有些人可能把一个甜的或一个硬币内的饺子,希望有一个甜蜜的一年后品尝的甜蜜和一个富裕的一年后,品尝硬币。另一方面,中国南方有就元旦杀害禁忌。因此,他们不参加的元旦早上发球肉类,以避免流血或互相残杀。为了逃避不幸,他们在这一天的第一顿饭没有肉。相反,他们以素食为美德。

There is an apparent difference in the custom of food taking on yuandan between the chinese in the northern and southern regions. the norther chinese has the habit of taking jiao zi(dumpling made of flour with vegetable and meat wrapped inside). some people may put a sweet or a coin inside jiao zi, hoping to have a sweet year after tasting the sweet and a wealthy year after tasting the coin. on the other hand, the southern chinese have the taboo for killing on yuandan. therefore, they do not take meat in tee morning of yuandan, so as to avoid bloodshed or mutual slaughter. in order to evade misfortune, they have the first meal of this day without meat. instead, they take vegetarian food for the sake of virtue.

3.新的一年里有什么特殊的是,父母或长辈会把红色的包(和“包”和“你的钱”)分发给孩子们。远古时代的人们更特别地在赠送红包:新的一年的除夕之夜的分布,使孩子们能压制过去的一年,进入新的一年。“雅”的意思是克服不可预知的未来。代表对健康儿童心理成长的愿望,压岁钱象征长老希望看到自己的孩子克服各种不可预知的因素所带来的“年”。

What is special during the new year is that parents or elders will distribute red packets(ang pao or ya sui qian)to the children. people in the ancient times were more particular in giving away the red packets: the distribution took place on the eve of new year so that the kids could suppress the past year and enter the new year. ya sui has the meaning of overcoming the unpredictable future. representing the wishes for the healthy psychological growth of the children, ya sui qian symbolises the elders' hope to see their children overcome all the unpredictable elements brought by the “year”.

篇6:感恩节由来英文

感恩节由来英文

thanksgiving day, as celebrated in no rth america, is a time to gather with family and friends to give thanks fo r the many blessings enjoyed by these nations and their citizens. however, to many people, its meaning is lost. it has become simply another day fo r huge meals, dinner parties, get-togethers o r reunions. what does thanksgiving mean to you?

turkey dinners, cranberries, candied yams, stuffing, mashed potatoes, pumpkin pie and family gatherings—these are all commonly associated with most americans and canadians yearly celebration of giving thanks—thanksgiving day!

in the united states, thanksgiving is on the fourth thursday of november. in canada, it is the second monday in october. on this holiday, a thanksgiving meal is prepared with all the trimmings; families gather together and talk, while others watch a game o r a parade filled with pilgrims, indians and other colonial figures. some families may even have their own yearly thanksgiving traditions.

what comes to mind when you think of thanksgiving? do you picture a time of thankfulness towards god—o r is it merely one of eating, partying o r watching football?

sadly, the latter is what thanksgiving has become to most. they have fo rgotten why the day was established. its meaning has slowly deterio rated, and is now almost completely lost under a cloud of media hype, sales pitches, marketing tactics and blitz commercialism.

while many are familiar with the traditional representation of the o riginal thanksgiving, it is helpful to examine the purpose fo r which it was first celebrated. by doing this, the days meaning will be firmly established.

【附】

【感恩节美食】

1、火鸡

火鸡怎样成了如今感恩节的主要“吉祥物”呢?有一种说法是这样的,在16世纪某一年的收获节上,英国的伊丽莎白女王正在吃烤鹅,

这时传来消息说,西班牙的无敌舰队在前往攻击她心爱的英国途中沉没了,女王高兴不已,于是又要了一只鹅来庆祝这一捷报。因此鹅也就成了英国丰收季节的爱鸟。当清教徒们从英国来到美国时,烤火鸡代替烤鹅成了主要菜肴,因为北美大陆火鸡数量更为丰富,比鹅更容易找到。

火鸡以其体形大,生长迅速,抗病性强,瘦肉率高而受人瞩目,可与肉用鸡媲美,被誉为“造肉机器”。火鸡肉不仅肉质细嫩、清淡,而且在营养价值上有“一高二低”的优点。一高是蛋白南含量高,在30%以上;二低是火鸡肉在国外被认为是心脑血管疾病患者的理想保健食品,同时,火鸡肉也是益气补脾的食疗佳品。目前,世界上有许多国家以火鸡肉代替牛肉、猪肉、羊肉和鸭肉。

2、红莓苔子果酱

又甜又酸的红莓酱是第一次感恩节餐桌上的食物,今天的餐桌上也有它。小红莓是一种又小又酸的野莓,生长在麻塞诸塞州和新英格兰各州的沼泽地区。印第安人用它的果实治疗各种炎症,用果汁来染红地毯和毛毯。他们教导清教徒怎样使用糖和水来烹饪小红莓,做成红莓酱。

印地安人把小红莓叫做“ibimi”,意思是“苦莓”。移民则叫这些“鹤莓”,因为小红莓的花把草茎拖的倒垂下来,很像脖子细长的白鹤。今天在新英格兰地区依旧生长小红莓。

3、甜山芋

火鸡是一种大家所熟知的美食,还有一些不太有名的,也很美味的食物。甜山芋就是其中一种。野生种山芋起源于美洲的热带地区,由印第安人人工种植成功,抗病虫害强,栽培容易。哥伦布初见西班牙女王时,曾将由新大陆带回的甘薯献给女王,西班牙水手又将甘薯传至菲律宾。

甜山芋是感恩节的主要食物之一。甘薯含有膳食纤维、胡萝卜素、维生素A、B、C、E及钾、铁、铜、硒、钙等,营养价值很高,是世界卫生组织评选出来的“十大最佳蔬菜”的冠军。

4、玉米面包

玉米面包,这是英国人和印第安人都喜欢的食物。根据感恩节的由来,最初英国清教徒移民到美国没有食物吃,当地的印第安人就送上了自己的食物给了他们,为了表示感激,从此有了感恩节。故这玉米面包就这样延续了下来,成了感恩节必备的一道美食。

据说玉米面包是美国妈妈们几乎都会做的食物。简易面包最大的优点就在于它的'制作非常方便快捷,不需要像制作酵母面包那样费时费力,而且也不用考虑面粉的筋度问题,几乎所有种类的面粉都可以拿来使用。烤好的玉米面包,松软、香甜,带着玉米谷物特有的香气,爱吃粗粮的不妨试试。

5、土豆泥

感恩节传统食品还有甜土豆泥。土豆富含蛋白质,含量甚至优于大豆,最接近动物蛋白。土豆还含丰富的赖氨酸和色氨酸,这是一般粮食所不可比的。土豆还是富含钾、锌、铁的食物。所含的钾可预防脑血管破裂。它所含的蛋白质、维生素C,均为苹果的10倍,维生素B1、B2。铁和磷含量也比苹果高得多。

将土豆削皮,切成大块,放入盐水中煮至变软,取出滤干后捣成泥。加入温牛奶、大部分黄油和蛋黄并调味。轻轻搅动蛋清直到成形,拌入土豆混合物中;用勺子将调好的混合物放入5品脱的耐热浅盘中,将剩下的黄油点在顶部,并撒上黑胡椒。将浅盘放在烤箱的下层架子上,200℃的温度下烤约45分钟即可。最后洒上装饰用配菜。

6、南瓜派

在西方的万圣节和感恩节,南瓜派是节日餐桌上大受欢迎的甜品。火鸡和南瓜饼都成了感恩节必备的大餐,用以感谢在危难之时帮助、支援过他们的印第安人,同时也感谢上帝对他们的恩赐。所以感恩节美食也少不了南瓜派。

南瓜中含有丰富的微量元素钴和果胶。钴的含量较高,是其他任何蔬菜都不可相比的,它是胰岛细胞合成胰岛素所必需的微量元素,常吃南瓜有助于防治糖尿病。果胶则可延缓肠道对糖和脂质吸收。另据报道,日本现正盛行“南瓜热”。不但适合不想肥胖的中青年食用,而且被广大妇女称为“最佳美容食品”。其原因在于南瓜维生素A含量胜过绿色蔬菜。

篇7:中秋节由来英文

The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(秋分).

Many referred to it simply as the “Fifteenth of the Eighth Moon”.

农历8月15日是中国的中秋节,接近秋分时节。

很多人将中秋节简单的理解为与“8月15的月亮”相关。

This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant.

Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard.

Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen.

Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro(芋头)and water caltrope(菱角), a type of water chestnut resembling black buffalo horns.

Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight.

Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.

The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency.

These cakes were made with melon seeds(西瓜子), lotus seeds(莲籽), almonds(杏仁), minced meats, bean paste, orange peels and lard(猪油).

A golden yolk(蛋黄) from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival.

Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a “complete year,” that is, twelve moons plus one intercalary(闰月的) moon.

The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities.

The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties ( B.C.-1066 B.C.).

In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in.

It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon.

In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion.

When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival.

Since the Ming (1368-1644 A.D.) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular.

Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense(熏香), planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances.

However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon.

Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.

Moon Cakes月饼

There is this story about the moon-cake.

during the Yuan dynasty (A.D.1280-1368) China was ruled by the Mongolian people.

Leaders from the preceding Sung dynasty (A.D.960-1280) were unhappy at submitting to the foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without being discovered.

The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes.

Backed into each moon cake was a message with the outline of the attack.

On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attached and overthrew the government.

Today, moon cakes are eaten to commemorate this legend and was called the Moon Cake.

For generations, moon cakes have been made with sweet fillings of nuts, mashed red beans, lotus-seed paste or Chinese dates(枣子), wrapped in a pastry.

Sometimes a cooked egg yolk can be found in the middle of the rich tasting dessert.

People compare moon cakes to the plum pudding and fruit cakes which are served in the English holiday seasons.

篇8:中秋节由来英文

农历八月十五,是我国传统的中秋节,也是我国仅次于春节的第二大传统节日。

八月十五恰在秋季的中间,故谓之中秋节。

我国古历法把处在秋季中间的八月,称为“仲秋”,所以中秋节又叫“仲秋节”。

中秋节是个古老的节日,祭月赏月是节日的重要习俗。

古代帝王有春天祭日,秋天祭月的社制,民家也有中秋祭月之风,到了后来赏月重于祭月,严肃的祭祀变成了轻松的欢娱。

中秋赏月的风俗在唐代极盛,许多诗人的名篇中都有咏月的诗句,宋代、明代、清代宫廷和民间的拜月赏月活动更具规模。

我国各地至今遗存着许多“拜月坛”、“拜月亭”、“望月楼”的古迹。

北京的“月坛”就是明嘉靖年间为皇家祭月修造的。

每当中秋月亮升起,于露天设案,将月饼、石榴、枣子等瓜果供于桌案上,拜月后,全家人围桌而坐,边吃边谈,共赏明月。

根据史籍的记载,“中秋”一词最早出现在《周礼》一书中。

到魏晋时,有“谕尚书镇牛淆,中秋夕与左右微服泛江”的记载。

直到唐朝初年,中秋节才成为固定的.节日。

《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”。

中秋节的盛行始于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的主要节日之一。

这也是我国仅次于春节的第二大传统节日。

中秋节起源的另一个说法是:农历八月十五这一天恰好是稻子成熟的时刻,各家都拜土地神。

中秋可能就是秋报的遗俗。

中秋节的传说

中秋节的传说是非常丰富的,嫦娥奔月、吴刚伐桂、玉兔捣药之类的神话故事流传甚广。

嫦娥奔月

相传,远古一个名叫后羿的英雄,射下九个太阳,并严令最后一个太阳按时起落,为民造福。

后羿因此受到百姓的尊敬和爱戴,娶了个美丽善良的妻子,名叫嫦娥。

后羿除传艺狩猎外,终日和妻子在一起,人们都羡慕这对郎才女貌的恩爱夫妻。

不少志士也慕名前来投师学艺,心术不正的蓬蒙也混了进来。

一天,后羿到昆仑山访友求道,巧遇由此经过的王母娘娘,便向王母娘娘求得一包不死药。

据说,服下此药,能即刻升天成仙。

然而,后羿舍不得撇下妻子,只好暂时把不死药交给嫦娥珍藏。

嫦娥将药藏进梳妆台的百宝匣里,不料被小人蓬蒙看见了,他想偷吃不死药自己成仙。

三天后,后羿率众徒外出狩猎,心怀鬼胎的蓬蒙假装生病,留了下来。

待后羿率众人走后不久,蓬蒙手持宝剑闯入内宅后院,威逼嫦娥交出不死药。

嫦娥知道自己不是蓬蒙的对手,危急之时她当机立断,转身打开百宝匣,拿出不死药一口吞了下去。

嫦娥吞下药,身子立时向天上飞去。

由于嫦娥牵挂着丈夫,便飞落到离人间最近的月亮上成了仙

傍晚,后羿回到家,侍女们哭诉了白天发生的事。

后羿既惊又怒,抽剑去杀恶徒,蓬蒙早逃走了,后羿气得捶胸顿足,悲痛欲绝,仰望着夜空呼唤爱妻的名字,这时他惊奇地发现,今天的月亮格外皎洁明亮,而且有个晃动的身影酷似嫦娥。

他拼命朝月亮追去,可是他追三步,月亮退三步,他退三步,月亮进三步,无论怎样也追不到跟前。

后羿无可奈何,又思念妻子,只好派人到嫦娥喜爱的后花园里,摆上香案,放上她平时最爱吃的蜜食鲜果,遥祭在月宫里眷恋着自己的嫦娥。

百姓们闻知嫦娥奔月成仙的消息后,纷纷在月下摆设香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。

从此,中秋节拜月的风俗在民间传开了。

吴刚折桂

相传月亮上的广寒宫前的桂树生长繁茂,有五百多丈高,下边有一个人常在砍伐它,但是每次砍下去之后,被砍的地方又立即合拢了。

几千年来,就这样随砍随合,这棵桂树永远也不能被砍光。

据说这个砍树的人名叫吴刚,是汉朝西河人,曾跟随仙人修道,到了天界,但是他犯了错误,仙人就把他贬谪到月宫,日日做这种徒劳无功的苦差事,以示惩处。

李白诗中有“欲斫月中桂,持为寒者薪”的记载。

玉兔捣药

相传月亮之中有一只兔子,浑身洁白如玉,故称作“玉兔”。

白兔拿着玉杵,跪地捣药,成蛤蟆丸,服用此等药丸可以长生成仙。

久而久之,玉兔便成为月亮的代名词。

中秋“赏月”种种

追月 香港人过了八月十五中秋,兴犹未尽,还要在八月十六的夜晚再过一次,俗称“追月”。

十六的晚上,人们扶老携幼,带着帐篷灯具、美酒佳肴,来到海滩,听涛赏月,吟诗弈棋,品酒谈笑。

此时,蓝天碧海与月光烛光相映生辉,引人入胜。

行月 当月亮升起的时候,广西侗族各村寨的群众踏着月光来到山村开阔地,笙管齐鸣,载歌载舞。

远听声乐震天,近观舞姿婆娑,恰似一个大舞台飘在如水的月色里。

望月 中秋之夜,月亮即将升起时,朝鲜族人民争先爬上事先用木杆和松枝搭成的“望月”架。

俗谓先看到月亮者可获好运。

尔后,人们敲起长鼓铜锣,吹起洞箫,一起合跳《农家乐舞》。

走月 流行于苏州一带。

中秋之夜,妇女们相约出游,访亲会友,赏月观花,此来彼往,络绎不绝,直至夜深方散。

圆月 陕西长安一带民间在中秋节这天,家家做团圆馍,中间放芝麻和糖等作料,放在锅里烙熟,全家人一同食之,谓之“圆月”。

寻月 藏族同胞度中秋有水中“寻月”习俗。

是日夜晚,青年儿童沿着河流,寻找倒映在水中的明月,直至夜深,方归家吃团圆月饼。

祭月 锡伯族于中秋夜,在庭院中设一供桌,上面摆上切开的西瓜及其他果品,然后全家人向月亮叩拜,请月神下凡,品尝人间的瓜果。

鄂伦春族也有类似习俗,祈求月神保佑,万事如意。

乞月 中秋夜半之后,广东东莞未婚的男青年三五成群地在月光下燃烧香烛,向月下老人祭拜。

传说,此刻是月老为凡间男女牵线做媒之时,月老可为虔诚的小伙子觅上一个美貌多情的伴侣。

照月 浙东民间有“照月”得子风俗。

传说,久婚不孕的妇女,在中秋月圆当空时,独自坐于皎洁的月光之下,可以祈求月神赐福,受孕得子。

各地中秋节的习俗

中秋佳节,人们最主要的活动是赏月和吃月饼了。

但中国地缘广大,人口众多,风俗各异,中秋节的过法也是多种多样,并带有浓厚的地方特色。

在福建浦城,女子过中秋要穿行南浦桥,以求长寿。

龙岩人吃月饼时,家长会在中央挖出直径二三寸的圆饼供长辈食用,意思是秘密事不能让晚辈知道。

广东潮汕各地有中秋拜月的习俗,主要是妇女和小孩,有“男不圆月,女不祭灶”的俗谚。

晚上,皓月初升,妇女们便在院子里、阳台上设案当空祷拜。

红烛高燃,香烟缭绕,桌上还摆满佳果和饼食作为祭礼。

江苏省无锡县中秋夜要烧斗香。

香斗四周糊有纱绢,绘有月宫中的景色。

也有香斗以线香编成,上面插有纸扎的魁星及彩色旌旗。

江西省吉安县在中秋节的傍晚,每个村都用稻草烧瓦罐。

待瓦罐烧红后,再放醋进去。

这时就会有香味飘满全村。

新城县过中秋时,自八月十一夜起就悬挂通草灯,直至八月十七止。

安徽省婺源中秋节,儿童以砖瓦堆一中空宝塔。

塔上挂以帐幔匾额等装饰品,又置一桌于塔前,陈设各种敬“塔神”的器具。

夜间则内外都点上灯烛。

绩溪中秋儿童打中秋炮。

中秋炮是以稻草扎成发辫状,浸湿后再拿起来向石上打击,使之发出巨响并有游火龙的风俗。

火龙是以稻草扎成的龙,身上插有香柱。

游火龙时有锣鼓队同行,游遍各村后再送至河中。

四川省人过中秋除了吃月饼外,还要打粑、杀鸭子、吃麻饼、蜜饼等。

在北方,山东省庆云县农家在八月十五祭土谷神,称为“青苗社”。

河北省万全县称中秋为“小元旦”,月光纸上绘有太阴星君及关帝夜阅春秋像。

河间县人认为中秋雨为苦雨,若中秋节下雨,当地人则认为青菜必定味道不佳。

我国有二十多个少数民族也过中秋节,但节俗各异。

壮族习惯于在河中的竹排房上用米饼拜月,少女在水面放花灯,以测一生的幸福,并演唱优美的《请月姑》民歌。

仡佬族在节前的“虎日”,全寨合宰一头公牛,将牛心留到中秋夜祭祖灵,迎新谷,他们称为“八月节”。

黎族称中秋节为“八月会”或“调声节”。

届时各集镇举行歌舞聚会,每村由一“调声头”(即领队)率领男女青年参加。

人员到齐后,大家互赠月饼、香糕、甜粑、花巾、彩扇和背心,成群结队,川流不息。

入夜便聚集在火旁,烤食野味,痛饮米酒,开展盛大的调声对歌演唱,未婚青年趁机挑寻未来的伴侣。

中秋节吃毛芋

五华县转水镇有一个奇特的传统。

每年中秋节晚上,乡亲们每家每户都要蒸一锅带皮的芋头,在赏月时,全家人先吃芋头后吃月饼,并在剥芋皮时说“剥鬼皮”。

据说这样一能“避邪”,二是为了纪念人民起义。

传说元朝末期,统治者对汉人进行残酷的统治和压迫,因害怕广大劳动人民起来造反,在每十户劳动人民中就驻一个朝廷的爪牙。

这些凶恶的家伙专门监视民众的生活起居,肆意搜刮民脂民膏残害百姓。

他们还规定每十户人家共用一把菜刀,谁要用刀都要从爪牙手里借出。

为了反抗这些坏事做绝的爪牙,推翻统治阶级,有个聪明的人想了一个联络大众的办法,他扮成卖芋头的商人,在熟芋头皮下藏着字条送到每家每户,要求人民在中秋之夜赏月时统一行动,把这些爪牙全部杀掉。

最后,全国各地的人民起义推翻了元朝的统治。

后来人们为了纪念这次起义行动,每逢中秋节晚上就摆着熟芋头和细茶、老酒、月饼等,一边赏月一边谈论着家事国事,并讲述那久远而传奇的故事。

中秋佳联撷萃

中秋赏月,古往今来,文人雅士给我们留下了许多情景交融的佳联奇对。

四川巫峡瑶台有一联:

月月月明,八月月明明分外;

山山山秀,巫山山秀秀非常。

此联以叠词的方式写出了“月到中秋分外明”的特色,使中秋月色与巫山秀色相对,工整自然,珠联璧合。

古代有一才子,仰望中秋月,吟上联曰:天上月圆,人间月半,月月月圆逢月半。

但他苦思冥想,对不出相媲美的下联,直到那年的除夕之夜,才触动灵感,吟出下联:今夜年尾,明日年头,年年年尾接年头。

此联结构严谨,浅显明快。

某年中秋,苏东坡与家人赏月至夜半,出一上联要三个儿子对:半夜二更半。

其第三个儿子应对曰:中秋八月中。

对得工整贴切,出奇制胜。

杭州市有一座浙江贡院,院门口有一副对联描写了时令与涨潮的关系:下笔千言,正桂子香时槐花黄后;出门一眺,看西湖月满东海潮来。

生动准确,意境优美。

清代郑板桥在扬州瘦西湖小金山岛的“月观”上书联:月来满地水;云起一天山。

形象贴切,充满诗情画意。

有副拆字联:日月同明天不黑,山丘共岳地非低。

还有三副回文联:

月锁云中云锁月;人归夜半夜归人。

月弦上挂上弦月;星斗北移北斗星。

月上楼头楼上月;名题榜首榜题名。

篇9:春节由来英文

春联通常是成对张贴,因为双数在中国文化中是好运和吉祥的象征。像所有武功秘籍一样,家家户户过年的基本功——贴春联也有一套口诀:人朝门立,右手为上,左手为下。这句话意思是对联的出句应贴在右手边(即门的左边),对句应贴在左手边(即门的`右边)。春联的上下联张贴的位置不应太高或太低,一般应以门楣的高低为准。嗯,这套秘籍你掌握了没?

Chinese characters that are auspicious for the coming year are generally written on two pieces of red paper with ink and a brush, and glued by the sides of the doors.

贴福字

Paste up/stick the character of fu

“福”不仅代表着福气、福运,更代表着福。写在红纸上的“福”字表达了中国人内心对幸福的向往。大家印象中“福”字一般都是倒着贴,谐音意为“福到”了。但是福字一定要倒着贴吗?

民俗专家表示,按照规范的民俗讲究,大门上的福字必须是正贴,象征“迎福”和“纳福”之意,而且大门是家庭的出入口,是一种庄重的地方,所贴的福字,须端庄大方,所以要正贴。而室内的地方比如柜子、米缸等等就可以倒贴福字。

The character fu, or “happiness” is usually written on red diamond-shaped posters. They are usually stuck upside down on the doors. This is because the Chinese character dao (upside down) has the same sound as another dao, which means “arrive”. Placing fu upside down symbolizes the arrival of happiness.

放烟花/鞭炮

Set off fireworks/ firecrackers

老实交代,你是不是就是,或者曾经是过年时用鞭炮“吓人”的那个熊孩子?不过,鞭炮不是用来吓“人”的。传说中,烟花爆竹最开始是用来驱赶“年”这头怪兽的。而现在放烟花、点鞭炮主要是为了增加节日气氛,让年味更浓。想象一下,除夕夜,四处都被烟花的闪闪光芒映亮,鞭炮声震耳欲聋。一家人熬夜就为这个欢乐的时刻,孩子们一手捂着耳朵,一手兴高采烈地点放着他们在这个特殊节日的快乐。这是属于我们所有人的春节记忆。

Chinese people traditionally set off fireworks during Spring Festival, in the belief that this helps scare off the Nian and brings good fortune at the beginning of the year and good luck throughout the year.

篇10:愚人节英文由来

JOKE 1

Wife talking to her husband (who reads newspaper all day): I wish I were a newspaper so I'll be in your hands all day.

Husband: I wish that too, so I could change you daily

JOKE 2

A little boy asked his father: Daddy, how much does it cost to get married?

The father replied: I don 't know son. I 'm still paying!!

JOKE 3

At midnight father saw that his married son leaving home... He asks him: what are you doing?

The son replied: Dad I am fed up with my life! My newly marriage is not going well, my wife and my mom keep fighting with each other! I have to pay bills for my in-laws, and I hate this life!!! I want to go far from here, I want to taste every joy of life, and I want to have every fun of life!!!

Father said: Wait!!!!!!!! I am coming with you

JOKE 4

A woman goes to England to attend a 2-week company training session. Her husband driv

es her to the airport and wishes her to have a good trip.

The wife answered: Thank you honey, what would you like me to bring for you?

The husband laughed and said: An English girl!!!

The woman kept quiet and left. Two weeks later he picked her up in the airport and asked: So honey, how was the trip?

The wife: Very good, thank you.

The husband: And, what happened to my present?

The wife: Which present?

The husband: What I asked for: the English girl?

The wife: Oh, that! Well, I did what I could; now we have to wait a few months to see if it’s a girl!!!

JOKE 5

A couple goes to an art gallery. They find a picture of a naked woman with only her privates covered with leaves. The wife doesn 't like it and moves on, but the husband keeps looking. The wife asks, “What are you waiting for? ” The husband replies, “autumn. ”

JOKE 6

A man is sitting reading his newspaper when the wife sneaks up behind him and whacks(打) him on the head with a

frying pan. “What the hell was that for? ” he asks. “That was for the piece of paper in your trouser pockets with the name Mary Ellen written on it, ” she replies. Don 't be silly, “ he says. ”Two weeks ago when I went to the races(赛马), Mary Ellen was the name of one of the horses I bet on. “ She seems satisfied at this, and she apologizes. Three days later he 's again sitting in his chair reading when she nails(打,俚语) him with an even bigger frying pan, knocking him out cold. When he comes around, he asks again, ”What the hell was that for? “ ”Your fucking horse just phoned. “

JOKE 7

Wife to husband: you were so drunk last night that you insulted your boss.

Husband: piss on him! Wife: you did and he fired you!

Husband: fuck him!

Wife: I did and you can go back to work tomorrow.

JOKE 8

A couple drove several miles down a country road with intense silence. Not a word was said to each other. An earlier discussion had led to an argument and neither want

ed to concede his position. As they passed a barnyard of mules(骡子) and pigs, the wife sarcastically asked, ”Relatives of yours? “ ”Yep, “ the husband replied, ”in-laws ".

【元旦由来英文】相关文章:

1.感恩节由来英文

2.元旦由来演变故事

3.美国元旦的由来

4.元旦的由来英语

5.西方情人节由来英文

6.父亲节的由来英文

7.中国国庆由来英文

8.元旦祝福语英文

9.西方元旦的由来简介

10.元旦的由来和风俗

下载word文档
《元旦由来英文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部