李白《古风·朝弄紫泥海》古诗译文
“卓娅”通过精心收集,向本站投稿了3篇李白《古风·朝弄紫泥海》古诗译文,以下文章小编为您整理后的李白《古风·朝弄紫泥海》古诗译文,供大家阅读。
篇1:李白《古风·朝弄紫泥海》古诗译文
李白《古风·朝弄紫泥海》古诗译文
《古风·朝弄紫泥海》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:
朝弄紫泥海,夕披丹霞裳。
挥手折若木,拂此西日光。
云卧游八极,玉颜已千霜。
飘飘如无倪,稽首祈上皇。
呼我游太素,玉杯赐琼浆。
一餐历万岁,何用还故乡。
永随长风去,天外恣飘扬。
【前言】
《古风·朝弄紫泥海》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗为游仙诗,表达了诗人对无拘无束的`神仙世界的向往,其实是诗人对现实生活不满的反映。
【注释】
⑴紫泥海:指东方朔成仙事。《汉武洞冥记》:东方朔去,经年乃归。母曰:“汝行经年一归,何以慰我耶?”朔曰:“儿至紫泥海,有紫水污衣,仍过虞渊(日入之处)湔洗(洗涤),赵发中返,何云经年乎?”
⑵若木:传说日入处的树木。语出《山海经·大荒北经》。
⑶“云卧”句:即游八极而卧云山,意谓漫游四海,栖居林泉。八极,八方极远之地。
⑷倪:边际。
⑸上皇:天帝。
⑹太素:指太素宫。道教仙尊所居。
【翻译】
东方朔啊东方朔,您清晨在紫泥海游玩,把衣服弄脏,黄昏却披上了彩霞纺织的衣裳。您手中挥动着昆仑山上的琼枝,让落日的光辉婆娑起舞。您乘着云彩的卧铺,游遍了天堂,到如今已经经过千年的风霜,依旧容颜如玉发光。飘飘然,入天宫,见上皇,作个揖,给他面子一点亮。您叫我与您一起游天堂,天天饮我玉杯琼浆,天天醉千场。天堂一顿饭,人间已万年,何必回故乡?乘长风,破万里浪,游戏在天堂,心情如阳光灿烂。
【赏析】
李白《古风》组诗共五十九首。这是其中的第四十一首。这是一首游仙诗,诗人因不满现实生活而向往无拘无束的神仙世界。诗分三层意思。前四句,效仿东方朔游紫泥海。“云卧”六句,游八极祈(求告)上皇。末四句,言不还故乡之愿。
东方朔是李白崇拜的偶像,与之在智慧、性情各个方面都很相象。李白也想和东方朔一样,大隐金马门,可惜时间太短,毕竟唐玄宗不是汉武帝。
篇2:李白古诗《江夏送友人》《古风其十二》原文译文赏析
作者:李白
雪点翠云裘,送君黄鹤楼。黄鹤振玉羽,西飞帝王州。
凤无琅玕实,何以赠远游。裴回相顾影,泪下汉江流。
作品赏析
注解:
①江夏,唐时郡名,即鄂州也,属江南西道。
②宋玉《讽赋》:“翳承日之华,披翠云之裘。”
③杨齐贤曰:黄鹤楼,在鄂州。《国经》云:“费文祎得仙,驾黄鹤憩此。”
④鲍照《舞鹤赋》:“振玉羽而临霞。”
韵译:
雪花点缀着翠云裘衣,正当冬季,我在黄鹤楼携酒送你。
你马上就要像黄鹤一样振奋玉羽,西飞到长安城——帝王州去。
我虽然是凤,却无琅玕来充饥,我用什么来赠送你远游呢?
只好徘徊顾影,泪满汉江,留恋难别。
篇3:李白古诗《江夏送友人》《古风其十二》原文译文赏析
作者:李白
松柏本孤直。难为桃李颜。
昭昭严子陵。垂钓沧波间。
身将客星隐。心与浮云闲。
长揖万乘君。还归富春山。
清风洒六合。邈然不可攀。
使我长叹息。冥栖岩石间。
作品赏析
韵译:
松柏生来就孤高苍劲,傲雪凌寒且挺直,绝不会为讨人欢喜,而改生为桃李一样媚人的容颜。
它们的秉性光明磊落,就像那汉代的严子陵,独守操节,自甘寂寞地垂钓于淼淼烟波碧水。
他本应是天子的客星,却在人间隐姓埋名;他淡泊持贫,视攀龙附凤、升官发财为过眼烟云。
他见了天子,就像是相逢故交知已,长揖不拜;到后来,又飘然而辞,还归故乡富春山的烟波云际。
他的美名,如清风飘翔万里,吹拂四面,薰染八方;人们无限景仰,追慕不已,又深感他高远而无法企及。
严子陵松柏一样的'人格品质,令我赞叹不已;我将像他一样,隐居于云蒸雾渺的山岩水石!
诗的开头,以“松柏本孤直,难为桃李颜”起兴,兴中寓比,物我两照,更见诗人风神——孤高自守,傲视“桃李”;节直性刚,无视权贵。
【李白《古风·朝弄紫泥海》古诗译文】相关文章:
3.李白古诗大全
4.《梦李白》古诗
5.李白春天的古诗
6.黄河的古诗李白
7.李白的中秋节古诗
8.古诗长相思李白
9.李白教我学古诗
10.李白写景的古诗






文档为doc格式