欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 励志人生 > 诗句大全>泰戈尔英文诗摘抄

泰戈尔英文诗摘抄

2023-08-10 09:09:34 收藏本文 下载本文

“郑在玹转跳跃”通过精心收集,向本站投稿了20篇泰戈尔英文诗摘抄,这次小编给大家整理后的泰戈尔英文诗摘抄,供大家阅读参考,也相信能帮助到您。

泰戈尔英文诗摘抄

篇1:泰戈尔英文诗摘抄

泰戈尔英文诗摘抄

O sing, fair lady, when with me

O sing, fair lady, when with me

Sad songs of Georgia no more:

They bring into my memory

Another life, a distant shore.

Your beautiful, your cruel tune

Brings to my memory, alas,

The steppe, the night - and with the moon

Lines of a far, unhappy lass.

Forgetting at the sight of you

That shadow fateful, shadow dear,

I hear you singing - and anew

I picture it before me, here.

O sing, fair lady, when with me

Sad songs of Georgia no more:

They bring into my memory

Another life, a distant shore.

篇2:泰戈尔的诗英文总结精选

2.Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.

This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new.

At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.

Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.

从泰戈尔的诗中能看出来一颗晶莹剔透的心,中文版本是根据英文译出来的,所有有些看英文的更有味道些;我最想去旅游的国家之一,就是印度,很想去看一些另一个东方文明是啥样子的。泰戈尔的诗选是前几天为了准备晚会诗歌朗诵整理的,好东西贴出来和大家共享。(以后我自己编辑整理的东西统一用sog_bj标记)

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里.

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里.

Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻.

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了.

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙

而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

飞鸟集2

有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺湲的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

What language is thine, O sea?

The language of eternal question.

What language is thy answer, O sky?

The language of eternal silence.

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.

创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。

而知识的幻影却不过如晨间之雾。

篇3:泰戈尔的诗英文总结精选

Songs Offerings(《吉檀枷利·第一章》)泰戈尔成名之作。

2.Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.

This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new.

At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.

Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.

从泰戈尔的诗中能看出来一颗晶莹剔透的心,中文版本是根据英文译出来的,所有有些看英文的更有味道些;我最想去旅游的国家之一,就是印度,很想去看一些另一个东方文明是啥样子的。泰戈尔的诗选是前几天为了准备晚会诗歌朗诵整理的,好东西贴出来和大家共享。(以后我自己编辑整理的东西统一用sog_bj标记)

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里.

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里.

Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻.

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了.

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙

而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

飞鸟集2

有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺湲的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

What language is thine, O sea?

The language of eternal question.

What language is thy answer, O sky?

The language of eternal silence.

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.

创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。

而知识的幻影却不过如晨间之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night-it is great.

Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Do not seat your love upon a precipice because it is high.

飞鸟集3

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 这些微思,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow. 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。让我只是静听着吧。My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen.

我不能选择那的。是那的选择我。

I cannot choose the best. The best chooses me.

飞鸟集4

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

That I e_ist is a perpetual surprise which is life.

我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?“

”I am a mere flower.“

“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”

“我不过是一朵花。”

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

Man is a born child, his power is the power of growth.

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

飞鸟集 5

神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

God __pects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。 The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。 O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, ”I love thee.“ “月儿呀,你在等候什么呢?”

“向我将让位给他的太阳致敬。”

Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way

篇4:泰戈尔的诗英文总结精选

1、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.

白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

2、The dust receives insult and in return offers her flowers.

尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

3、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.

当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

4、Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

不是鎚的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。

5、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.

上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。

6、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

采撷花瓣得不著花的美丽。

7、The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.

大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

8、” The learned say that your lights will one day be no more.“ said the firefly to the stars.The stars made no answer.

萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。

9、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

10、God loves man's lamp-lights better than his own great stars.

上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。

篇5:泰戈尔的诗英文总结精选

1、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

2、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

使大地保持著青春不谢的,是大地的热泪。

3、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass

who shakes her head and laughs and flies away.

伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

4、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你因错过太阳而流泪,那麼你也将错过群星。

5、The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,

你可愿意担起他们跛足的重担?

6、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

7、I cannot choose the best. The best chooses me.

我不能选择那的,是那的选择了我。

8、They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

9、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

休息隶属於工作,正如眼睑隶属於眼睛。

10、The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.''

瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。」

篇6:泰戈尔的诗英文总结精选

这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.

我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

We read the world wrong and say that it deceives us.

人对他自己建筑起堤防来。

Man barricades against himself.

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。

I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.

只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.

思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。

Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.

”谁如命运似的催着我向前走呢?“”那是我自己,在身背后大跨步走着。“

Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.

我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。

Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

篇7:泰戈尔的诗英文总结

1、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned itwith splendour.

白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

2、The dust receives insult and in return offers her flowers.

尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

3、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.

当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

4、Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles intoperfection.

不是m的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。

5、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.

上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。

6、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

采撷花瓣得不著花的美丽。

7、The great walks with the small without fear. The middling keepsaloof.

大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

8、” The learned say that your lights will one day be no more.“ said thefirefly to the stars.The stars made no answer.

萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。

9、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

10、God loves man's lamp-lights better than his own great stars.

上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。

篇8:泰戈尔的诗英文总结

有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart themusic of the ripples.

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

What language is thine, O sea?

The language of eternal question.

What language is thy answer, O sky?

The language of eternal silence.

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love toyou.

创造的神秘,有如夜间的黑暗――是伟大的。

而知识的幻影却不过如晨间之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night-it is great.

Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Do not seat your love upon a precipice because it is high.

篇9:泰戈尔的诗英文总结

有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart themusic of the ripples.

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

What language is thine, O sea?

The language of eternal question.

What language is thy answer, O sky?

The language of eternal silence.

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love toyou.

创造的神秘,有如夜间的黑暗――是伟大的。

而知识的幻影却不过如晨间之雾。

篇10:泰戈尔的诗英文总结

Songs Offerings(《吉檀枷利・第一章》)泰戈尔成名之作。

2.Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thouemptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.

This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, andhast breathed through it melodies eternally new.

At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joyand gives birth to utterance ineffable.

Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Agespass, and still thou pourest, and still there is room to fill.

从泰戈尔的诗中能看出来一颗晶莹剔透的心,中文版本是根据英文译出来的,所有有些看英文的更有味道些;我最想去旅游的国家之一,就是印度,很想去看一些另一个东方文明是啥样子的。泰戈尔的诗选是前几天为了准备晚会诗歌朗诵整理的,好东西贴出来和大家共享。(以后我自己编辑整理的东西统一用sog_bj标记)

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里.

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall therewith a sigh

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里.

Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in mywords.

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的.接吻.

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了.

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakesher head and laughs and flies away.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙

而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain atnight.

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silenttrees.

篇11:泰戈尔的诗英文总结

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 I sitat my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment,nods to me and goes.这些微思,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper ofjoy in my mind.

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow.神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。让我只是静听着吧。 My wishes arefools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen.

我不能选择那的。是那的选择我。

I cannot choose the best. The best chooses me.

篇12:泰戈尔的诗英文总结

2.Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thouemptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.

This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, andhast breathed through it melodies eternally new.

At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joyand gives birth to utterance ineffable.

Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Agespass, and still thou pourest, and still there is room to fill.

从泰戈尔的诗中能看出来一颗晶莹剔透的心,中文版本是根据英文译出来的,所有有些看英文的更有味道些;我最想去旅游的国家之一,就是印度,很想去看一些另一个东方文明是啥样子的。泰戈尔的诗选是前几天为了准备晚会诗歌朗诵整理的,好东西贴出来和大家共享。(以后我自己编辑整理的东西统一用sog_bj标记)

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里.

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall therewith a sigh

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里.

Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in mywords.

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻.

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了.

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakesher head and laughs and flies away.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙

而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain atnight.

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silenttrees.

篇13:泰戈尔的诗英文总结

They throw their shadows before them who carry their lantern on theirback.

那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

That I e_ist is a perpetual surprise which is life.

我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who areyou so silent?”

“I am a mere flower.”

“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”

“我不过是一朵花。”

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

Man is a born child, his power is the power of growth.

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

篇14:泰戈尔的诗英文总结

神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

God __pects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth.光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。 The light thatplays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man canlie.啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。 O Beauty, find thyself in love, not in theflattery of thy mirror.我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。” My heartbeats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature intears with the words, “I love thee.” “月儿呀,你在等候什么呢?”

“向我将让位给他的太阳致敬。”

Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way

篇15:泰戈尔的诗英文总结

1、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellowleaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,他们没有什N可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

2、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

使大地保持著青春不谢的,是大地的热泪。

3、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass

who shakes her head and laughs and flies away.

伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

4、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你因错过太阳而流泪,那N你也将错过群星。

5、The sands in you way beg for your song and your movement,dancingwater.Will you carry the burden of their lameness?

跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,

你可愿意担起他们跛足的重担?

6、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silenttrees.

忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

7、I cannot choose the best. The best chooses me.

我不能选择那的,是那的选择了我。

8、They throw their shadows before them who carry their lantern on theirback.

把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

9、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

休息隶属於工作,正如眼睑隶属於眼睛。

10、The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.''

瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。」

篇16:《泰戈尔诗》说课稿

《泰戈尔诗三首》说课稿

尊敬的评委,你们好,我今天说课的内容是《泰戈尔诗三首》。

一、教材分析

1、课文所处的地位及作用

《泰戈尔诗三首》是苏教版初中语文第一册第一单元中的诵读欣赏。第一单元课文定位于“亲近文学”,所选的,都是名家名篇,文质兼美,体裁多样,有序言《为你打开一扇门》、有散文《繁星》,有诗文《冰心诗四首》、有小说《“诺曼底”号遇难记》、有寓言《古代寓言二则》,展示了多姿多彩的人生画卷,但又各有侧重,从而来激发学生对文学作品的学习兴趣,引导学生亲近文学,走进文学这个艺术的殿堂。这正体现了新教材一方面注意到与小学的衔接,另一方面注重第一单元在整个中学语文学习中的重要地位。

而本课作为第一单元的诵读板块是本单元主题的补充和延伸。教材三首诗都是叙述儿童心理、儿童生活的诗,诗人以儿童的眼睛和心灵观察自然、感受生活,朴素的展现了孩子们充满童稚的想象和纯真美好的情感。《金色花》用充满童稚的想象,细腻地刻画了孩子天真可爱而又稍带顽皮地与妈妈嬉戏的心理,含蓄地表达了孩子与妈妈难舍难分的感情;《告别》则用了奇特美妙手法深刻地写出了离别时孩子对妈妈的眷恋之情;《榕树》则通过榕树这个意像表达了对妈妈和故乡的思念。这些与学生的生活、心理比较贴近,学生通过自主诵读这三首诗,容易引起他们心灵上的共鸣,他们会发现文学其实并不神秘,她就在我们的生活中,从而拉近与文学的距离,使学生对文学产生亲切感。

二、学情分析

七年级的学生的年龄特点和心理特点:是对外界事物比较好奇,对美的事物有自然而然地亲近感,再加上通过前几课的学习已经感受到文学的魅力,开始对文学产生了亲近的欲望。但是大多数学生的阅读时间相对比较缺乏,很难养成较科学的阅读方法,再加上年龄比较小,阅历比较少,所以进入感悟、欣赏层次比较低,表达自己阅读感受的能力比较差。。

三、教学目标

1知识与技能:学习现代诗的基本朗诵技巧,指导学生把握诗文基调,有感情朗读诗文,培养学生鉴赏诗歌的能力。(《新课程标准》中要求学生能“欣赏文学作品,能设身处地地体验和理解作品”,“对作品的思想感情倾向作出自己的评价”)

2道德、情感、价值观:体验亲情,受到美的熏陶和感染,培养审美情趣和审美能力,热爱、亲近文学。(新课标提出“要培养学生的高尚的道德价值观和审美情趣。”)

四、教学重点、难点:

如何让学生掌握朗诵技巧,培养鉴赏能力,从而形成自己独特的感受是这节诵读课的重点和要点。(新课标“阅读教学的重点是培养学生具有感受理解赏析的能力。”本单元教学目标“品味语言,感受所表达的情感”,学生的年龄特点决定。)

五、教学设想

1、“品韵方晓丝竹雅,执毫始觉草篆神。”吟诵——现代诗教学的手段

长期以来,诗歌教学的课堂上总是显得“文静”“沉默”。在新课改的背景下,在吸取传统诗歌教学精华的基础上,更要注重符合诗歌教学的诵读这一方法,让诗歌教学的课堂上响起洪亮的诵读之声。所以本课主要使用诵读法。

2、罗素说过:“被动地接受老师的智慧,这种习惯对一个人的未来生活是一种灾难。”新课标也指出:“应让学生在主动积极的思维和情感活动中,加深理解和体验,有所感悟和思考。”因此,我将“体验感受、对话交流、探究思考”作为本课的指导思想,以诵读为主,以读启悟,教学语言诗意化,不过多讲解,只略加点拨,相信学生自我感悟能力。

3、“授之以鱼不如授之以渔”,本文共有诗三篇,都是叙述儿童心理、儿童生活的诗,以儿童的'眼睛和心灵观察自然、感受生活,朴素的展现了孩子们充满童稚的想象和纯真美好的情感。虽三首诗在内容上不尽相同,但对其品味感悟的方法是一致的。“教是为了不教”,所以在教学过程中我尝试着这么做:不一一讲授,而是以其一《金色花》为范文重点朗诵赏析,而《告别》与《榕树》由学生运用所学的朗诵赏析方式进行个性化品读。所以本课教学我只设置了两大板块。

教学过程

一)导入

听读:教师配乐范读,将学生带入童真的氛围。学生感知内容。

新课标指出:“阅读教学应当让学生在主动积极的思维和情感活动中,加深理解和体验,有所感悟和思考,获得思想启迪,享受审美乐趣。”运用一定的情境,可以激发学生的学习兴趣,将学生引入学习情境,为感知课文打下基础,所以导入时设计配乐朗读课文;而教师范读,既是对学生的阅读起了示范作用,也可以增强学生阅读的热情,更可以展现个人魅力,让学生由崇拜你而爱上语文。

美读赏析《金色花》

1、大声集体朗读,注意朗诵的技巧,并边听边想象诗句呈现的画面。

教师针对朗读中存在的问题,决定第二个步骤的时间,即教师指导朗读:读准字音、读对重音、把握节奏、读出感情。

本环节要注意引导学生认真和同学、老师交流,重视别人的感受和体验,这一点很重要,能促使他们在情感体验,甚至学习能力方面发生积极的变化。尤其要告诉他们诵读读最可贵的就是反省自身的不足,并找出新的诵读方法。为了这个目的,一个要给学生充分的时间

2、选择自己喜欢的或感受最深的段落美美地读,要求读出个人对诗歌的理解和感受。

诗歌诵读不是形式上的朗读,不是平行式的朗读处理,而是对诗歌理解逐步深入,梯形式的朗读朗诵。只有充分理解了诗歌的深刻内涵,才能恰当准确地倾注深情去诵读。

我设置这个环节是因为新课标指出:“阅读是学生的个体行为”,不应以教师的分析来代替学生的个体阅读实践。在接受美的过程中,读者是接受主体,文本经不同人解读后会成为第二文本第三文本。一千个读者就有一千个“哈姆雷特”。

(这个过程中可能会出现一种情况:如果只让学生独立思考,部分学生会可能会惘然而无所得,因此可以视课堂教学实际灵活变动,在教学中组织学生交流,促进学生与文本对话、学生与学生对话,让思想在碰撞中产生,、知识在交流中生成。)

(在这过程中要给与学生以充足的时间。若出现冷场的场面,教师可以加入学生的朗读,从而引导学生。)

例:“坏”如何理解?嗔怪、担忧、焦虑、欣喜交织在一起的情感,假装生气。

语气:妈妈不见了孩子,多么着急,一旦见了,又惊又喜,自然嗔怪孩子。这句应读出妈妈惊喜的语气。

3、花样诵读比赛,看谁朗诵的好:自由组合,可以个人朗诵,也可以合诵,也可以分角色朗诵等,充分发挥自己的智慧,将自己的感悟与情感融入其中。

设置本环节是依据现代诗歌的教学的特点:在朗诵理解感悟的基础上最终还是要回归到诗歌的诵读。可以让学生带着自己的独特体味再次与作者交谈。再者,这种花样朗读比赛可以提高学生的朗读兴趣。

三)诵读方法延伸

运用本课所领悟的朗诵方法诗意阅读《告别》、《榕树》。以学生自主朗诵感悟为主,分组讨论交流,促进学生与文本对话、学生与学生对话,让思想在碰撞中产生,、知识在交流中生成。

本环节视时间而决定:1全班交流;2课后读读,将自己的感悟诉诸于笔。

结语

篇17:泰戈尔的诗

泰戈尔的诗九篇

1、爱的表露

我知道你激奋地眺望大路,

日日夜夜谛听我的脚步。

你的欢悦开放在秋空

一抹霞光之中;

你的欢悦不能自己,

跌进春花的艳涛里。

我认辨着路径,

一步步向你走近。

你爱的海洋天天

舞蹈得如狂似疯。

往世,今世,来世,

我秘爱的莲花脱落一层层面幕,

在你的心池怒放。

太阳神偕同星宿

汇集池畔,

饶有兴致地评鉴。

你的素手

握一把你世界的光的新叶。

你羞红的天堂表露

爱情的一片花瓣

在我幽秘的心空舒展!

2、春心早已是新娘打扮

春心早已是新娘打扮

因为你我快要成亲,

蓝天洒满明媚的阳光。

因为你我快要成亲,

恒河平原上百花怒放。

因为你我将结为伉俪,

夜阑苏醒在世界怀里。

朝霞推开东方的雾扉,

快乐地放声歌唱。

燕尔新婚的希望之舟,

荡过无始岁月的河面。

千年万年的绚丽花卉

装点一只婚礼的花篮。

你我彼此忠贞不渝,

越过千代,跨过万世,

拿定自己择婿的主意,

春心早已是新娘打扮。

3、当生活凋零

当生活凋零,

来吧,化作慈爱的甘霖。

当甜美消失,

来吧,化作喜乐的芳醴。

当琐事以可怖的形式

吼叫着遮天蔽地,

来吧,大神,步履平稳,

走进我的心。

当贫贱的意识在心隅安卧

使自己变得吝啬,

化作君王的凛威,

大神,来吧,开启心扉。

当蒙尘的憧憬

在冥顽的黑暗中耳目不聪,

崇伟、不眠的大神啊,

来吧,化作燃烧的光轮。

4、心灵之灯

哦,求索者,哦,有情人,

你降临人间,满怀激情,

以哪一种纯光你

点燃心灵之灯?

茫茫人世,

悲恸猛叩你的心弦,

笑对困境,

你受了哪位慈母笑颜的`感染?

为寻觅谁

你宁可烧毁愉快?

哪个恋人

使你落泪伤怀?

转而兴高采烈,

是因为有了情侣?

忘却死亡,

哪一片生命之海上你快乐地游弋?

5、苇笛

今日翠绿的稻田里

光和影在捉迷藏。

一艘艘白云的轻舟

在蓝莹莹的天际飘荡。

河畔蜜蜂为什么忘记采蜜,

沐浴着阳光,回旋翻飞?

哦,兄弟,我无意

回屋写作,踱步低吟。

伸臂击碎空中凝积的沉闷,

我欲采撷宇宙的无垠。

一似南风传布的笑语,

一似澄清泉水的潋滟,

我吹响苇笛,痴迷地

消度上午的时间。

6、生活充满甘浆

你倾倒纯净的甘霖,霏霏飘洒,

浸透凡尘、天国、自然、光华,

浸透生灵、爱情、歌唱。

千重障碍砰訇崩裂,

处处复苏生动真切的喜悦,

生活充满稠密的甘浆。

你的恩泽中培育的我的诗思

像百瓣红莲怡然吐蕊,

馥郁的花蜜供奉在祭坛。

你的静光照醒我心底

“豪爽”的朝阳的明丽,

瞳仁上慵倦的厚翳须臾消散。

7、分手

别了,兄弟,请多谅解,

我已偏离你们行动的轨辙。

成群结队,你们继续向前,

颈上挂着胜利的花环。

此时,我决定归返

绿荫婆娑的幽僻之地。

切莫再召唤我,兄弟!

我曾与你们并肩前进,

走了很长一段路程。

这里是两条路的交叉口,

由于难以言状的原由,

一种奇异的沉郁的忧愁

融和着花香涌上我的心。

再不能与你们携手并进。

而今你们奔赴的目标,

我眼里是蜃景的缥缈--

破立国家,探寻琅

围绕理论唇枪舌战,

挖掘沟渠引水浇灌,

金树长得枝茂叶大?

我跟不上你们迅快的步伐。

洒遍青空的牵魂的笑意

在我心头吹响诗笛。

劳顿产生于漫长的路途,

许多事情已经耽误,

“我爱,哦,我爱”唯独

这句话在我心胸萦绕。

珍贵莫过于摄魂的静笑。

此刻,让我们执手话别,

我甘愿埋头于平凡的事业。

如今我是云路的旅人,

清风扑面,茕茕前行。

如今我是茫茫大海的船工,

摸索在迷惘的长夜。

此刻,让我们执手话别。

8、再结良缘

你走出死亡的黑幕,

装束和新娘一样。

你迈着无声的脚步

来到我心府的新房。

冥界的瑶池里

你洗尽了繁忙一生的疲劳。

宇宙吉祥仙女不朽的恩典:

你赢得超凡的容貌。

你面带迷人、平静的微笑

不声不响走进

我灵魂的静光里。

你路过死神的拱门,

从尘寰步入我的心境。

今日没有张灯结彩,高奏喜乐,

没有贺客光临,

更无盛宴的觥筹交错。

今日赐乐的光荣

深沉,肃穆,安静,

渗透了失去话语的泪水。

无人知晓你我的喜讯。

只有我的歌书写再结良缘的贺辞,

我的心点燃红灯。

9、告别青春

再见,美丽的青春之舟,

从此重荷由中年背负。

棹桨驰过了几多码头,

穿过了几多缤纷的梦幻--

温暖的南风一年年

吹送你活跃的篷帆。

惊涛骇浪颠簸你,

阴险的潜流冲击你,

圆月照拂的大海上

疯狂的浪潮戏弄你。

此刻,浓重的黑云

笼罩对岸迷蒙的天空,

七月江水暴涨,

不见了沙渚、陡堤的踪影。

复杂的人生游戏,

一项一项终结,

伫立在四十岁的码头上,

哦,青春之舟,别了。

哦,青春之舟,

容我装上韵秀年华最后的赞歌几首。

往昔的幽泣、朗笑,

狡狯、真实、虚假……

请悉数载走,

一件也别剩下。

切莫下锚淹留,

切莫回首东张西望,

切莫在渡口四周

转来悠去,犹豫徬徨,

潮水已开始退落,

扯起千疮百孔的风帆

飘向梦境般的

血红的夕阳坠落的西山。

多年承载的沉重负担

最终卸在金色云霞的海港,

那是你万古

长眠的理想的地方。

篇18:泰戈尔的诗

泰戈尔的诗七首

(一)泰戈尔的诗

今天早晨短短的诗歌和小小的事情来到我的心头。

我仿佛在溪流上泛舟,经过两岸上的世界。

每一段小景物都叹息着说,“我走了。”

世间的苦乐,兄妹似的,从远处向我抬起他们可怜的眼光。

家庭的爱从她的屋角外窥,送给我掠过的秋波。

我用渴望的眼光从我的心窗中向着世界的心凝望。

我感到把它一切的好处和坏处算在一起,它总是可爱的。

(二)泰戈尔的诗

来吧朋友,不要畏缩,走下到坚硬的土地上。

不要在昏暗中收集梦想。

风暴在天空中酝酿,

闪电抽击我们的魂梦。

走下到平凡的生活里吧。

幻想的网儿撕破了,

在乱石墙中寻求隐蔽吧。

(三)泰戈尔的诗

来吧,那能把我从劳役的锁链下解放出来的朋友,

因为在香客们奔随他们梦想的时候我掉在后面了。

像一股忽然涌溢带着它的贡献奔流入海的洪流,

来把我从重压的担负下席卷了去。

来自人群里

你,我所完全归属的人,

那能叫出我的真实名字的人

并且永远对我微笑使我认识的人。

(四)泰戈尔的诗

你将在我里面像满月在夏夜中沉默地居住。

你含愁的目光将在我的游荡中看视着我。

你面纱的影子将投放在我的心上。

你的呼吸像夏夜的满月将在我梦上翱翔,使它芬芳。

(五)泰戈尔的诗

我相信我有一句话要对她说

当我们的眼光在路上相遇的时候。

但是她走过去了,而这句话

日夜地

像一只空船在时间的每一阵波浪上摇荡

那句我要对她说的话。

它好像在无穷尽的追求中

在秋云里航行

又开放成晚间的花朵

在落日下寻找它失去的语言。

它像萤火般在我心头闪烁

在绝望的朦胧中

寻求它自己的意义

那句我要对她说的话。

(六)泰戈尔的诗

点起你的.信号灯吧,父亲,为我们这些漂泊得离你远了的人。

我们的居所是在废墟中被恐怖的渐压下来的阴影所祟扰。

我们的心在绝望的重担下下沉,当每个荣辱嘲弄我们的

人格,使我们匍伏在尘土里的时候,我们羞辱了你。

因为这样就亵渎了你所付予我们——你的儿女的庄严,

因为这样我们就吹熄了我们的灯,在我们卑鄙的恐惧

中,就仿佛这孤独的世界是盲目而且是没有神明的。

(七)泰戈尔的诗

我把我的心弃掷在世界上;你把它拣了起来。

我寻求快乐却收集到忧愁,你给我忧愁我却发现了快乐。

我的心散成碎片,你把它们拣在手里把它们穿在爱的绳上。

你让我挨户地游荡让我晓得最后你是离我多近。

你的爱使我投入深愁。

抬起头来的时候我发现我已在你的门前。

篇19:泰戈尔名句摘抄

●世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻

●是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

●无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了

●如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了

●跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

●她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

●有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

●忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中

●海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”

●静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

●创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

●不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

●这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

●你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

●神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。让我只是静听着吧。

●那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

●我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

●我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”

●人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

●神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

●光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

●啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

●月儿呀,你在等候什么呢?”“向我将让位给他的太阳致敬

●绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

●神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

●枯竭的河床,并不感谢它的过去。

●瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”

●我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要

●妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。

●当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

●不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

●群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望

●水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

●世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

●他把他的刀剑当作他的上帝。当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了

●谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

●心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。

●你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。

●人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

●玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”

●我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

●我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的

●当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

●麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧

●决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。

●风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求

●在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失

●完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。

篇20:泰戈尔经典语录摘抄

1、我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

2、要是爱情不允许彼此之间有所差异,那么为什么世界上到处都有差异呢?

3、贞操是从丰富的爱情中生出来的资产。

4、爱是亘古长明的灯塔,它定晴望着风暴却兀不为动,爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。

5、爱情是理解和体贴的别名。

6、相信爱情,即使它给你带来悲哀也要相信爱情。有时候爱情不是因为看到了才相信,而是因为相信才看得到。

7、错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

8、女人,罪恶把你剥得赤裸,诅咒把你洗净,你升华成完善的生命。

9、你若爱她,让你的爱像阳光一样包围她,并且给她自由。

10、闪射理想之光吧,心灵之星!把光流注入未来的暮霭之中。

11、我们只有献出生命,才能得到生命。

12、在消除贫困的时候,我们会拥有自己的财富,而拥有这笔财富,我们却会失去多少善心,多少美和多少力量啊!

13、静止便是死亡,只有运动才能敲开永生的大门。

14、老是考虑怎样去做好事的人,就没有时间去做好事。

15、那些缠扭着家庭的人,命定要永远闭卧在无灵魂世界的僵硬的生活中。

16、我希望你照自己的意思去理解自己,不要小看自己,被别人的意见引入歧途。

17、妥协对任何友谊都不是坚固的基础。

18、真理之川从他的错误的沟渠中流过。

19、在光明中高举,在死的阴影里把它收起。和你的星星一同放进夜的宝盒,早晨,让它在礼拜声中开放的鲜花丛里找到它自己。

20、如果把所有的错误都关在门外的话,真理也要被关在门外了。

21、让死者有不朽的名誉,让生者有不朽的爱情。

22、永恒的献身是生命的真理。它的完美就是我们生命的完美。

23、生活不是局限于人类追求自己的实际目标所进行的日常行动,而是显示了人类参加到一种宇宙韵律中来,这种韵律以形形色色的方式证明其自身的存在。

24、天空虽不曾留下痕迹,但我已飞过。

25、当你错过太阳而流泪,你也将错过群星了。

26、世界上的一切伟大运动都与某种伟大理想有关。

27、有生命力的理想决不能象钟表一样,精确计算它的每一秒钟。

28、生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。

29、界上使社会变得伟大的人,正是那些有勇气在生活中尝试和解决人生新问题的人!

30、蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营的道谢。浮夸的蝴蝶却相信花是应该向他道谢的。

31、不要从你自己的袋里掏出勋章借给你的朋友,这是侮辱他的。

32、我愿我能在横过孩子心中的道路上游行,解脱了一切的束缚;在那儿,理智以它的法律造为纸鸢而飞放,真理也使事实从桎梏中自由了。

33、真理是严酷的,我喜爱这个严酷,它永不欺骗。

34、当我们是大为谦卑的时候,便是我们最近于伟大的时候。

35、友谊和爱情之间的区别在于:友谊意味着两个人和世界,然而爱情意味着两个人就是世界。在友谊中一加一等于二;在爱情中一加一还是一。

36、我们热爱这个世界时,才真正活在这个世界上。

37、检验真理的工作也没有被过去某一个时代的一批学者一劳永逸地完成;真理必须通过它在各个时代受到的反对和打击被人重新发展。

38、休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

39、人生虽只有几十春秋,但它决不是梦一般的幻灭,而是有着无穷可歌可颂的深长意义的;附和真理,生命便会得到永生。

40、青春啊,难道你始终囚禁在狭小圈子里?你得撕破老年的蛊惑人心的网。

41、青春是没有经验和任性的。

42、当青春的光彩渐渐消逝,永不衰老的内在个性却在一个人的脸上和眼睛上更加明显地表露出来,好像是在同一地方久住了的结果。

43、人的青春时期一过,就会出现名象秋天一样的优美成熟时期,这时,生命的果实象熟稻子似的在美丽的平静的气氛中等待收获。

44、有些事情是不能等待的。假如你必须战斗或者在市场上取得最有利的地位,你就不能不冲锋、奔跑和大步行进。

45、造物主把像你这样的人派遣到人世间来,是要你担负一定的责任的,所以你决不应该轻视自己的身体。

46、年轻时,我的生命有如一朵花。

47、我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。

48、只有人类精神能够蔑视一切限制,想信它的最后成功,将它的探照灯照向黑暗的远方。

49、埋在地下的树根使树枝产生果实,却并不要求什么报酬。

50、夜把花悄悄地开放了,却让白日去领受谢词。

51、月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给它自己。

52、我更需要的是给与,不是收受。因为爱是一个流浪者他能使他的花朵在道旁的泥土里蓬勃焕发,却不容易叫它们在会客室的水晶瓶里尽情开放。

53、我宁愿要那种虽然看不见但表现出内在品质的美。

54、你可以从外表的美来评论一朵花或一只蝴蝶,但你不能这样来评论一个人。

55、在老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久丢失了的东西,在心里爱抚着。

56、人总是要犯错误、受挫折、伤脑筋的,不过决不能停滞不前;应该完成的任务,即使为它牺牲生命,也要完成。社会之河的圣水就是因为被一股永不停滞的激流推动向前才得以保持洁净。这意味着河岸偶尔也会被冲垮,短时间造成损失,可是如果怕河堤溃决,便设法永远堵死这股激流,那只会招致停滞和死亡。

57、时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。

58、任何事物都无法抗拒吞食一切的时间。

59、要是童年的日子能重新回来,那我一定不再浪费光阴,我要把每分每秒都用来读书!

60、如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。

61、有勇气在自己生活中尝试解决人生新问题的人,正是那些使社会臻于伟大的人!那些仅仅循规蹈矩过活的人,并不是在使社会进步,只是在使社会得以维持下去。

62、要使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

63、我们不应该不惜任何代价地去保持友谊,从而使它受到玷污。如果为了那更伟大的爱,必须牺牲友谊,那也是没有办法的事;不过如果能够保持下去,那么,它就能真的达到完美的境界了。

64、多和朋辈交游无疑是医治心病的良方。

65、不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。

66、有时候,两个从不相识的人的确也很可能一见面就变成了知心的朋友。

67、花朵以芬芳熏香了空气,但它的最终任务,是把自己献给你。

68、在哪里找到了朋友,我就在哪里重生。

69、对我们的习惯不加节制,在我们年轻精力旺盛的时候,不会立即显出它的影响。但是它逐渐消耗这种精力,到衰老时期我们不得不结算帐目,并且偿还导致我们破产的债务。

70、总会发生些情愿与不情愿、知道与不知道、清醒与迷误的那种痛苦与幸福的事儿。但如果心里存在虔诚情感,那么在痛苦中也会得到安宁。否则,便只能在愤怒争吵、妒嫉仇恨、唠唠叨叨中讨活了。

71、思想以自己的言语喂养它自己,而成长起来。

72、全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。它叫使用它的人手上流血。

73、学习必须与实干相结合。

74、知识是珍贵宝石的结晶,文化是宝石放出的光泽。

75、在你青春的无忧无虑的生涯里,你屋子里所有的门户始终洞开着。

76、一个人的青春时期一过,就会出现像秋天一样的优美的成熟时期,这时,生命的果实像熟稻子似的在美丽的平静的气氛中等待收获。

77、信仰是个鸟儿,黎明还是黝黑时,就触着曙光而讴歌了。

78、果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但是让我们做叶的事业罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的

79、我们必须奉献于生命,才能获得生命。

80、人走到喧华的群众中去,是为了淹没他自己沉默的呼号。

81、不要试图去填满生命的空白,因为,音乐就来自那空白深处。

82、神是人,同时超过了人。

83、那些认为“真理得靠我,我不靠真理”的人其实是一些又顽固又迷信的人。

84、宗教就会象财富、荣誉或家族那样,仅仅成为一种人们引以自豪的东西。

85、基督教不承认事物的多样性,他们说,一边是基督教,另一边是永久的毁灭,没有中间道路。

86、为什么为了给记忆建筑这样多的神龛而消磨生命呢?这是徒劳无益的。你不知道,生命是在死亡的神坛上永恒的牺牲品吗?

87、祭司的念珠和警察的鞭子是用同一种绳子串起来的。

88、宗教一定是在人的苦难达于极点之时产生的;它必须靠人的鲜血而生存;于是,不管它是否能给人带来幸福,人的旅程都将在完满的欢乐中终结。

89、上帝在创造男人的时候,他是一个校长的身份,他的袋子里装满了戒律和原则;可是他创造女人的时候,他却辞去了校长的职务,变成了艺术家,手里只拿着一枝画笔和一盒颜料。

90、最好的东西都不是独来的,它伴了所有的东西同来。

91、阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

92、他把他的刀剑当做他的上帝。当他的刀剑胜利时,他自己却失败了。

93、梦是一个一定要谈话的妻子,睡眠是一个默默忍受的丈夫。

94、我的存在,是一个永久的惊奇,而这,就是人生。

95、有一次,我们梦见彼此竟是陌生人;醒来后,才发现我们原是相亲相爱的。

96、鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。

97、不要因为你胃口不好,而抱怨你的食物。

98、你默默微笑着,不对我说一句话,但我感觉,为了这个,我已期待很久了。

99、我们辨识错了世界,却说世界欺骗了我们。

100、让生命有如夏花之绚烂,死亡有如秋叶之静美。

101、你的负担将变成礼物,你受的苦将照亮你的路。

102、我投射我自己的影子在路上,因为我有一盏还没有燃起来的明灯。

103、世界上最远的距离,不是不能说爱你,而是想你痛彻心扉,却只能埋在心底。

104、世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的亲吻。

105、不是我找到了最好的,是最好的踫到了我。

106、使卵石臻于完美的,并非锤得打击,而是水的且歌且舞。

107、我们只有奉献于生命,才能得到生命。

108、那些把灯背在他们的背上的人,把他们的影子投到他们前面去。

109、我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。(经典语录www.wyl.cc)

110、当你为错过太阳而哭泣的时候,你也要再错过群星了。

111、坐在角落里沉思,用韵律写出占有我全部世界的你们,这有多甜美。紧抱着自己的悲痛,决心不去接受抚慰,这有多勇敢。

112、世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股念想,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里而是用自己冷漠的心对爱你的人掘一条无法跨越的沟渠。

113、水里的游鱼是沉默的,陆地上的禽兽是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的;但是人类却兼有了海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

114、如果错过太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。

115、点燃,无畏得失,只为那燃烧的旅程!

116、“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的是什么?”“是永恒的沉默。”

117、世界以痛吻我,要我报之以歌。

118、生来如同璀璨的夏日之花,不凋不败,妖冶如火,承受心跳的负荷和呼吸的累赘;死时如同静美的秋日落叶,不盛不乱,姿态如烟,即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然。

119、静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

120、为了月末的旅行,近期科研要再热血一些! “当我们爱这个世界时,我们才生活在这个世界上”

121、人要在外面到处漂流,最后才 能走到最深的内殿。 我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说:“你原来在这里!” 这句问话和呼唤“呵,在哪儿呢?”融化在千股的泪泉里,和你保证的回答“我在 这里!”的洪流,一同泛滥了全世界。

122、时机还未来临,歌词也不曾填妥,只有希冀的痛楚存于心间。花儿还未绽放,只有风唏嘘而过。

123、文学有一天早晨,一个盲女来献给我一串盖在荷叶下的花环。我把它挂在颈上,泪水涌上我的眼睛。我吻了她,说:“你和花朵一样的盲目。你自己不知道你的礼物是多么美丽。”

124、我抛弃了所有的忧伤与疑虑,去追逐那无家的潮水,因为那永恒的异乡人在召唤我,他正沿着这条路走来。

125、鸟翼上系上了黄金,鸟就飞不起来了。

126、当人微笑,世界爱他。当他大笑,世界怕他。

127、白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

128、水里的鱼儿默默无语,地上的走兽聒噪喧嚣,空中的飞鸟高声欢唱。 在人类心灵深处却有着大海的沉默、大地的喧嚣和天空的音乐。

129、只有经历地狱般的磨难,才能炼出创造天堂的力量;只有流过血的手指,才能弹奏出世间的绝唱。

130、害怕平凡的人,都是平凡的。

131、爱情若被束缚,世人的旅程即刻中止。爱情若葬入坟墓,旅人就是倒在坟上的墓碑。就像船的特点是被驾驭着航行,爱情不允许被幽禁,只允许被推向前。爱情纽带的力量,足以粉碎一切羁绊。

[

泰戈尔经典语录摘抄大全

]

【泰戈尔英文诗摘抄】相关文章:

1.泰戈尔英文经典句子

2.泰戈尔 范文

3.泰戈尔:英雄

4.泰戈尔诗歌

5.泰戈尔:一个人

6.泰戈尔经典语录

7.唯美英文句子摘抄

8.英文美句摘抄

9.双语英文名人名言摘抄

10.描写栖居的诗摘抄

下载word文档
《泰戈尔英文诗摘抄.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部