欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 励志人生 > 名人名言>外国名人诗歌

外国名人诗歌

2024-08-17 08:01:07 收藏本文 下载本文

“不二家”通过精心收集,向本站投稿了8篇外国名人诗歌,以下是小编帮大家整理后的外国名人诗歌,欢迎大家收藏分享。

外国名人诗歌

篇1:外国名人诗歌

作者:大卫·奥瓦迪亚

因为我爱你,

所以你才如此美丽,

别人也用赞叹的目光

看着你。

因为我爱你,

所以你才青春不去,

眼角没有皱纹,

额头没有白发一缕。

因为我爱你,

所以你才如此美丽!

但是切莫趾高气扬,

也不要施展诡计!

如果我的爱情消逝,

如果我的心不再看得起你,

转瞬你就变得衰老不堪,

变得丑陋无比!

﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎

篇2:外国名人诗歌名句

外国名人诗歌名句

树就像大地的渴望,它们都踮起脚尖向天窥望,——〔印度〕泰戈尔

世界用图画同我说话,我的灵魂答之以音乐。——〔印度〕泰戈尔

太阳,伟大的诗人,用金笔;在我们的大地上,写下美丽的诗句。——〔捷克〕沃尔克尔

这就是我们每个人的誓言……——〔俄罗斯〕卡捷宁

儿童的天真和老人的理智,是两个季节所结的果实。——〔英国〕布莱克

白杨树上有一只鸟!这是太阳。树叶是小小的黄色的鱼,在河里嬉戏。——〔美国〕威廉斯

我的心与大海相似,有风暴也有潮汐,但许多美丽的珍珠,就藏在海底。——〔德国〕海涅

假如生活欺骗了你,不必悲痛,不必气愤!在苦闷的日子里需要克制,相信吧,欢乐的日子就要来临,

——〔俄罗斯〕普希金

每个孩子都带来同样的'信息:神对人尚未丧失信心。——〔印度〕泰戈尔

不要一路流连着采集鲜花保存起来,向前走吧,因为沿着你的路鲜花将会不断开放。——〔印度〕泰戈尔

凭着一个词儿的力量,我重新开始我的生活。我生到世上来就为了认识你,为了呼唤你的名字——自由! ——〔法国〕艾吕雅

世界,你一片昏暗,而生活本身就是闪电。 ——〔墨西哥〕帕斯

我攀得愈高,就看得愈清晰,远处的景色就看得愈清晰;有什么声音在四周轰鸣,自天地间响起。 ——〔俄罗斯〕巴里蒙特

让预言的号角奏鸣!哦,风啊,如果冬天来了,春天还会远吗? ——〔英国〕雪莱

暴君是天下最可怕的恶疾,并是其他一切病症的根源。 ——〔英国〕勃莱克

篇3:外国经典诗歌

我这样频频地梦见你,

梦见我走了这样多的路,说了这样多的话,

这样地爱着你的影子,

以至从你,再也没有什么给我留下。

给我留下的是影子中的影子,

比那影子多过一百倍的影子,

是那将要来到和重新来到你的

充满阳光的生活中的影子。

篇4:外国经典诗歌

有一天,在暮霭中,我们走过,在雨后,

沿着公园的围墙,那儿美丽的树木在做梦……

我们久久地追随着。时间悄悄地过去,

黑夜的手在旧墙上缝补着裂缝……

但是在这苍白的时刻,什么烦扰着你,

什么在给那栅栏的黑色的手缀边呢?

暮霜、雨后的宁静,不知为什么

把我们的梦转向流放和黑夜……

我们听见了纷纭的喧响

发自周遭的簇叶,

犹如一堆正在着起来的火……

而枝条摇曳着。沉默

窥伺着。

而飘来的气味是如此强烈,

使人忘记了世界上还有别的气味,

因为这些气味仿佛就是生命自身的气味……

后来,一缕阳光染黄了一片叶子,

然后是两片,然后把所有的叶片染成金黄!

那时第一只鸟儿冒着险

在雨后

歌唱!

象从一盏熄灭的灯发散出的刺鼻的气味

从我的心里升起一个古老的梦……

一线光明仍然在墙头踯躅,

从一只安详的手里滑落,把我们引向暗影……

这是雨?是夜?

远远地,古老的黑色的脚步

移动着

沿着公园的围墙,在那儿,古老的树木正在做梦……

篇5:外国经典诗歌

这国度仅仅是一个

精神的意愿,一个

掘圣墓者。

在我的国度,春天温柔的见证

以及散羽的鸟群为遥远的目标

所钟情。

真理在一支蜡烛旁等待晨光。

窗玻璃不修边幅。殷勤有加。

在我的国度,人们从不质问一个

激动的人。

倾覆的小船上没有凶恶的阴影。

致候痛苦,在我的国度闻所未闻。

将因之增长的,人们才会借用。

叶子,许多叶子在树上,在我的

国度,树枝因不长果实而自由。

我们不信征服者的那套信仰。

在我的.国度,人们感激着。

篇6:外国经典诗歌

我饿极了,我睡在证据确凿的三伏天。我

羁旅漫行直至筋疲力尽,前额靠着干瘪的晒谷

场。为了热病不泛起阵痛,我窒息住它的参乎。

我抹去昏沉艏柱上它的数字。我一次次驳回。

杀戮近在身旁当世界想要变得更好。我灵魂的

雾月从未被翻越,谁在荒凉的羊棚里点起了火?

这不再是清寂黄昏那椭圆的意志。百万恶行呼

叫的双翼突然升起在昔时漫不经心的眼睛,向

我们显示你们的企图和弃置已久的内疚吧!

你显示吧;我们从未了结消瘦的群燕那崇

高的安逸。贪婪地靠近宽敞的轻盈。时间中俱

不确定惟有爱在扩大。不确定的他们,茕茕孓

立,于心之峰顶。

我饿极了。

篇7:外国诗歌

《雨》

突然间黄昏变得明亮

因为此刻正有细雨在落下

或曾经落下 下雨

无疑是在过去发生的一件事

谁听见雨落下 谁就回想起

那个时候 幸福的命运向他呈现了

一朵叫玫瑰的花

和它奇妙的 鲜红的色彩

这蒙住了窗玻璃的细雨

必将在被遗弃的郊外

在某个不复存在的庭院里洗亮了

架上的黑葡萄 潮湿的幕色

带给我一个声音 我渴望的声音

我的父亲回来了 他没有死去

The Rain

Jorge Luis Borges

The afternoon grows light because at last

Abruptly a minutely shredded rain

Is falling, or it fell. For once again

Rain is something happening in the past.

Whoever hears it fall has brought to mind

Time when by a sudden lucky chance

A flower called “rose” was open to his glance

And the curious color of the colored kind.

This rain that blinds the windows with its mists

Will gladden in suburbs no more to be found

The black grapes on a vine there overhead

In a certain patio that no longer exists.

And the drenched afternoon brings back the sound

How longed for, of my father’s voice, not dead.

篇8:外国诗歌

那朵透明的花

他在孩子时闻见过

就在灵魂潜入时蓝色的水痕里

tansparente, la fleur qu’il a sentie ,enfant,

Au filigrane bleu de vame se greggant

――Stephane Mallarmee

Las de I’amer repos

【外国名人诗歌】相关文章:

1.外国诗歌

2.外国名人励志事迹材料

3.外国著名诗歌

4.外国诗歌大全

5.外国名人经典励志语录

6.坚强的外国名人故事

7.外国名人故事之凡高

8.外国的名人名句摘抄

9.外国名人赫鲁晓夫的故事

10.外国名人高尔基读书名言

下载word文档
《外国名人诗歌.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部