大学生金融危机演讲稿中英文对照
“O0o”通过精心收集,向本站投稿了15篇大学生金融危机演讲稿中英文对照,以下是小编整理后的大学生金融危机演讲稿中英文对照,仅供参考,希望能够帮助到大家。
篇1:大学生金融危机演讲稿中英文对照
大学生关于金融危机演讲稿中英文对照
i am honored extremely stand in here for everybody lecture!
we all knew that, now the world all is suffering the financial crisis, and many factories all already went out of business the bankruptcy, this also meant could have many people to face is coming off sentry duty.
perhaps in school we regarding this realized is not very big, however we soon face the graduation, also meant must look for the work.
already some people commented: the next several year university graduate, the graduation also on meant unemployment! although i not like this believed, but i still felt we should have one kind of crisis feeling, by faces the worst possible occurrence.
therefore, also cannot again continue to waste in the university period time, that already was may not obtain extremely! therefore i hoped schoolmates, all can learn own diligently special course, in order to might find from now on most suits own work.我很荣幸极为站在这里为大家演讲!
我们都知道,现在世界上所有正在遭受金融危机,许多工厂都已经倒闭了破产,这也意味着可能有许多人面对即将关闭站岗。
也许在学校,我们对这个认识是不是很大,但是我们很快面临毕业,也意味着必须寻找工作。
已经有些人评论说:在未来数年大学毕业,毕业也意味着失业!虽然我不喜欢这样认为,但我仍觉得我们应该有一种危机感,所面临的最严重的可能发生。
因此,也不能再继续浪费在大学期间的时间,这已经是可能无法获得极为!因此,我希望同学,大家都可以了解自己的.勤奋特殊当然,为了可能会发现从现在起,最适合自己的工作。
篇2:大学生英语演讲稿中英文对照
I believe in our future
Honorable Judges, fellow students:
Good afternoon!
Recently, ther is a heated debate in our society. The college students are the beneficiaries of a rare privilege, who receive exceptional education at extraordinary places. But will we be able to face the challenge and support ourselves against all odds? Will we be able to better the lives of others? Will we be able to accept the responsibility of building the future of our country?
The cynics say the college students are the pampered lost generation, which would cringe at the slightest discomfort. But the cynics are wrong. The college students I see are eagerly learning about how to live independently. We help each other clean the dormitory, go shopping and bargain together, and take part time jobs to supplement our pocket money.
The cynics say we care for nothing other than grades; and we neglect the need for character cultivation. But again, the cynics are wrong. We care deeply for each other, we cherish freedom, we treasure justice, and we seek truth. Last week, thousands of my fellow students had their blood type tested in order to make a contribution for the children who suffer from blood cancer.
As college students, we are adolescents at the critical turning point in our lives. We all face a fundamental choice: cynicism or faith, each will profoundly impact our future, or even the future of our country. I believe in all my fellow classmates. Though we are still inexperienced and even a little bit childish. I believe that we have the courage and faith to meet any challenge and take on our responsibilities. We are preparing to assume new responsibilities and tasks, and to use the education we have received to make our world a better place. I believe in our future.
我对未来充满信心
尊敬的评委,各位同学:
下午好!
最近,社会上有一场很激烈的争论。大学生是一种稀有特权的享有者,在很棒的地方接受高等教育。但是,我们能面对挑战而无所畏惧吗?我们能够改善他人的生活吗?我们能够承担建设祖国未来的`重任吗?
怀疑论者说大学生是被宠坏的一代,一丁点挫折都受不了。但是他们错了,我所看到的大学生正在努力的学习独立生活。我们互相帮助打扫卫生,一起上街砍价购物,一起参加兼职工作来赚零花钱。
怀疑论者说我们除了成绩什么都不关心,从而忽略了性格的培养。但是,他们又错了。我们彼此关心,我们向往自由,我们珍惜公正,我们追求真理。上个星期,很多我的同学去验血,为了给患血癌的孩子贡献自己的力量。
作为大学生,我们是处在人生分水岭的青年。我们都面临一个重要的选择:怀疑人生还是相信自己,每一种都会给我们的人生带来重大的影响,甚至影响我们祖国的未来。我相信我们的同学们,虽然我们依然缺乏经验,甚至有些志气,但是我相信我们有勇气和自信来面对生活的挑战并承担我们的责任。我们正努力准备接受新的任务,用我们所学习的知识将世界变得更美好。我对我们的未来充满信心。
篇3:经典演讲稿中英文对照
good morning ,boys and girl,i`m jenny peng ,today my topic is :talk about a meaningful way we can use time.at first , let me ask you a question : what do you do in your spare time ,especially in your holiday ? do you just stay at home ,watching tv,eating,and sleeping?maybe you`ll feel relax at the first time ,but if we always do like this,you`ll feel much boring . so ,the meaningful way i`m going to introduce to you is taking part-time-job in your vacation.
yes ,you are right , the meaningful way of using time i`m going to introduce to you is taking part-time-job in your vacation.besides,the location we going to work is not in your hometown,in another words,it`s a completely strange situation . maybe you feel amazy and crazy when hearing it , but i think you can learn a lot from it . first , you can learn how to be a good worker : familiar with the work schedule , obey the rules and make friends with others . besides , learn how to promote yourself . company is a relatively open socialty , it need you to show yourself in front of others , and it will help you to find a good job in the future.
after the part-time-job , we`ll more cherish our time , and find out that how happy and freedom to being a student . we`ll work hard on our study , finish our homework efficiently and struggle for our dream . as the saying going that :yesterday is history , tomorrow is mystery , but today is a gift . let`s cherish and make full use of every minutes of our life , and believe that what we did will make sense .
thank you.
早上好,男孩和女孩,我` m珍妮鹏,今天我演讲的题目是:谈论有意义的'方法,我们可以利用的时间。首先,让我问你一个问题:你在业余时间做什么,尤其是在你的假期?你只是呆在家里,看电视,吃,睡?也许你会觉得`放松在第一时间,但如果我们一直这样做,你会感到很无聊`。所以,最有意义的方式我`要介绍给你的是以part-time-job在你的假期。
是的,你是对的,有意义的使用方法的时候我`要介绍给你的是以part-time-job度假。此外,我们将工作地点不在你的家乡,换句话说,它是一个完全陌生的环境`。也许你觉得amazy和疯狂的时候,听到它的,但我认为你可以从中学到很多东西。首先,你可以学习如何做一个好工人:熟悉的工作安排,遵守规则和交朋友。此外,学习如何推销你自己。公司是一个相对开放的社会,它需要你显示自己在别人面前,它会帮助你在将来找到一份好工作。
part-time-job后,我们`会更加珍惜我们的时间,并找出如何快乐和自由是一个学生。我们`会努力学习,完成我们的作业效率,为我们的梦想奋斗。俗话说:昨天是历史,明天是未知,但今天是个礼物。让`珍惜并充分利用每一分钟,我们的生活,并相信我们所做的有意义。
谢谢你.
篇4:中英文对照演讲稿
别坚持说英语 Don't insist on English
I know what you're thinking. You think I've lost my way, and somebody's going to come on the stage in a minute and guide me gently back to my seat. (Applause) I get that all the time in Dubai. “Here on holiday are you, dear?” (Laughter) “Come to visit the children? How long are you staying?”
我知道你们在想什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的座位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱的?”(笑声)“来探望孩子的吗?这次要待多久呢?“
Well actually, I hope for a while longer yet. I have been living and teaching in the Gulf for over 30 years. (Applause) And in that time, I have seen a lot of changes. Now that statistic is quite shocking. And I want to talk to you today about language loss and the globalization of English. I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi. And one fine day, she decided to take them into the garden to teach them some nature vocabulary. But it was she who ended up learning all the Arabic words for the local plants, as well as their uses -- medicinal uses, cosmetics, cooking, herbal. How did those students get all that knowledge? Of course, from their grandparents and even their great-grandparents. It's not necessary to tell you how important it is to be able to communicate across generations.
恩,事实上,我希望能再待久一点。我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。(掌声)这段时间里,我看到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,而我今天要和你们说的是有关语言的消失和英语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英语。在一个晴朗的日子里,她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的词汇。但最后却变成是她在学习所有当地植物在阿拉伯语中是怎么说的。还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,烹饪,香草。这些学生是怎么得到这些知识的呢?当然是从他们的祖父母,甚至曾祖父母那里得来的。不需要我来告诉你们能够跨代沟通是多么重要。
But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. A language dies every 14 days. Now, at the same time, English is the undisputed global language. Could there be a connection? Well I don't know. But I do know that I've seen a lot of changes. When I first came out to the Gulf, I came to Kuwait in the days when it was still a hardship post. Actually, not that long ago. That is a little bit too early. But nevertheless, I was recruited by the British Council along with about 25 other teachers. And we were the first non-Muslims to teach in the state schools there in Kuwait. We were brought to teach English because the government wanted to modernize the country and empower the citizens through education. And of course, the U.K. benefited from some of that lovely oil wealth.
但遗憾的是,今天很多语言正在以前所未有的速度消失。每14天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全球性的语言。这其中有关联吗?我不知道。但我知道的是,我见证过许多改变。初次来到海湾地区时,我去了科威特。当时教英文仍然是个困难的工作。其实,没有那么久啦,这有点太久以前了。总之,我和其他25位老师一起被英国文化协会聘用。我们是第一批非穆斯林的老师,在科威特的国立学校任教。我们被派到那里教英语,是因为当地政府希望国家可以现代化并透过教育提升公民的水平。当然,英国也能得到些好处,产油国可是很有钱的。
Okay. Now this is the major change that I've seen -- how teaching English has morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive international business that it is today. No longer just a foreign language on the school curriculum. And no longer the sole domain of mother England. It has become a bandwagon for every English-speaking nation on earth. And why not? After all, the best education -- according to the latest World University Rankings -- is to be found in the universities of the U.K. and the U.S. So everybody wants to have an English education, naturally. But if you're not a native speaker, you have to pass a test.
言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成今天这种大规模的国际产业。英语不再是学校课程里的外语学科,也不再只是英国的专利。英语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。何乐而不为呢?毕竟,最好的教育来自于最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。所以自然每个人都想接受英语教育,但如果你不是以英文为母语,你就要通过考试。
Now can it be right to reject a student on linguistic ability alone? Perhaps you have a computer scientist who's a genius. Would he need the same language as a lawyer, for example? Well, I don't think so. We English teachers reject them all the time. We put a stop sign, and we stop them in their tracks. They can't pursue their dream any longer, till they get English. Now let me put it this way, if I met a monolingual Dutch speaker who had the cure for cancer, would I stop him from entering my British University? I don't think so. But indeed, that is exactly what we do. We English teachers are the gatekeepers. And you have to satisfy us first that your English is good enough. Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society. Maybe the barrier would be too universal.
但仅凭语言能力就拒绝学生这样对吗?譬如如果你碰到一位天才计算机科学家,但他会需要有和律师一样的语言能力吗?我不这么认为。但身为英语老师的我们,却总是拒绝他们。我们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的梦想,直到他们通过考试。现在容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治愈癌症,我会阻止他进入我的英国大学吗?我想不会。但事实上,我们的确在做这种事。我们这些英语老师就是把关的。你必须先让我们满意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险的。把太多的权力交由这么小的一群人把持,也许会令这种障碍太过普及。
Okay. ”But,“ I hear you say, ”what about the research? It's all in English.“ So the books are in English, the journals are done in English, but that is a self-fulfilling prophecy. It feeds the English requirement. And so it goes on. I ask you, what happened to translation? If you think about the Islamic Golden Age, there was lots of translation then. They translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian, and then it was translated on into the Germanic languages of Europe and the Romance languages. And so light shone upon the Dark Ages of Europe. Now don't get me wrong; I am not against teaching English, all you English teachers out there. I love it that we have a global language. We need one today more than ever. But I am against using it as a barrier. Do we really want to end up with 600 languages and the main one being English, or Chinese? We need more than that. Where do we draw the line? This system equates intelligence with a knowledge of English which is quite arbitrary.
于是,我听到你们问”但是研究呢?研究报告都要用英文。”的确,研究论著和期刊都要用英文发表,但这只是一种理所当然的现象。有英语要求,自然就有英语供给,然后就这么循环下去。我倒想问问大家,为什么不用翻译呢?想想伊斯兰的黄金时代,当时翻译盛行,人们把拉丁文和希腊文翻译成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻译为欧洲的日耳曼语言以及罗曼语言。于是文明照亮了欧洲的黑暗时代。但不要误会我的意思,我不是反对英语教学或是在座所有的英语老师。我很高兴我们有一个全球性的语言,这在今日尤为重要。但我反对用英语设立障碍。难道我们真希望世界上只剩下600种语言,其中又以英文或中文为主流吗?我们需要的不只如此。那么我们该如何拿捏呢?这个体制把智能和英语能力画上等号这是相当武断的。
And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test. Case in point, Einstein. He, by the way, was considered remedial at school because he was, in fact, dyslexic. But fortunately for the world, he did not have to pass an English test. Because they didn't start until 1964 with TOEFL, the American test of English. Now it's exploded. There are lots and lots of tests of English. And millions and millions of students take these tests every year. Now you might think, you and me, those fees aren't bad, they're okay, but they are prohibitive to so many millions of poor people. So immediately, we're rejecting them.
我想要提醒你们,扶持当代知识分子的这些“巨人肩膀“不必非得具有英文能力,他们不需要通过英语考试。爱因斯坦就是典型的例子。顺便说一下,他在学校还曾被认为需要课外补习,因为他其实有阅读障碍。但对整个世界来说,很幸运的当时他不需要通过英语考试,因为他们直到1964年才开始使用托福。现在英语测验太泛滥了,有太多太多的英语测验,以及成千上万的学生每年都在参加这些考试。现在你会认为,你和我都这么想,这些费用不贵,价钱满合理的。但是对数百万的穷人来说,这些费用高不可攀。所以,当下我们又拒绝了他们。
It brings to mind a headline I saw recently: ”Education: The Great Divide.“ Now I get it, I understand why people would focus on English. They want to give their children the best chance in life. And to do that, they need a Western education. Because, of course, the best jobs go to people out of the Western Universities, that I put on earlier. It's a circular thing.
这使我想起最近看到的一个新闻标题:“教育:大鸿沟”现在我懂了。我了解为什么大家都重视英语,因为他们希望给孩子最好的人生机会。为了达成这目的,他们需要西方教育。毕竟,不可否认,最好的工作都留给那些西方大学毕业出来的人。就像我之前说的,这是一种循环。
Okay. Let me tell you a story about two scientists, two English scientists. They were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals. But they couldn't get the results they wanted. They really didn't know what to do, until along came a German scientist who realized that they were using two words for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither does German. So bingo, problem solved. If you can't think a thought, you are stuck. But if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve and learn so much more.
好,我跟你们说一个关于两位科学家的故事:有两位英国科学家在做一项实验,是关于遗传学的,以及动物的前、后肢。但他们无法得到他们想要的结果。他们真的不知道该怎么办,直到来了一位德国的科学家。他发现在英文里前肢和后肢是不同的二个字,但在遗传学上没有区别。在德语也是同一个字。所以,叮!问题解决了。如果你不能想到一个念头,你会卡在那里。但如果另一个语言能想到那念头,然后通过合作我们可以达成目的,也学到更多。
My daughter, came to England from Kuwait. She had studied science and mathematics in Arabic. It's an Arabic medium school. She had to translate it into English at her grammar school. And she was the best in the class at those subjects. Which tells us that, when students come to us from abroad, we may not be giving them enough credit for what they know, and they know it in their own language. When a language dies, we don't know what we lose with that language.
我的女儿从科威特来到英格兰,她在阿拉伯的学校学习科学和数学。那是所阿拉伯中学。在学校里,她得把这些知识翻译成英文,而她在班上却能在这些学科上拿到最好的成绩。这告诉我们,当外籍学生来找我们,我们可能无法针对他们所知道的给予赞赏,因为那是来自于他们母语的知识。当一个语言消失时,我们不知道还有什么也会一并失去。
This is -- I don't know if you saw it on CNN recently -- they gave the Heroes Award to a young Kenyan shepherd boy who couldn't study at night in his village like all the village children,because the kerosene lamp, it had smoke and it damaged his eyes. And anyway, there was never enough kerosene, because what does a dollar a day buy for you? So he invented a cost-free solar lamp. And now the children in his village get the same grades at school as the children who have electricity at home. (Applause) When he received his award, he said these lovely words: ”The children can lead Africa from what it is today, a dark continent, to a light continent.“ A simple idea, but it could have such far-reaching consequences.
这是--我不知道各位有没有看最近的CNN--他们将一座英雄奖授予一位年轻的肯亚牧童。在他住的村庄里,他和村里其它的孩童一样无法在夜晚读书,因为煤油灯产生的烟雾会弄伤他的眼睛。再说,他也没有足够的煤油——毕竟,每天只有一块美金的收入,你还能买什么?所以他发明了不需成本的太阳能灯。现在他们村里的孩子们的成绩都和那些家里有电的孩子相同(掌声)。当他接受奖励时,说了下面这句话:”这些孩子可以带领非洲这块黑暗大陆迎向光明“一个简单的想法,却有着深远的影响。
People who have no light, whether it's physical or metaphorical, cannot pass our exams, and we can never know what they know. Let us not keep them and ourselves in the dark. Let us celebrate diversity. Mind your language. Use it to spread great ideas.
没有“光”的人——无论具体来说,还是抽象来说,都无法通过我们的测验。我们也无法了解他们拥有的知识。别让他们和我们自己都身处在黑暗里,让我们一同为多元性欢呼!关注你自己的语言,用它来宣扬伟大的想法。
Thank you very much.
非常谢谢各位。
篇5:大学生中英文对照简历
简历常用词汇中英文对照
一、 国家及校级奖项、称号
国家奖学金 National Scholarship
国家励志奖学金 National Encouragement scholarship
三好学生标兵 Pacemaker to Merit Student
三好学生 Merit Student
学习优秀生 Model Student of Academic Records
突出才能奖 Model Student of Outstanding Capacity
先进个人 Advanced Individual/Outstanding Student
优秀工作者 Excellent staff
优秀学生干部 Excellent Student Cadre
优秀共青团员 Excellent League Member
优秀毕业生 Outstanding Graduates
优秀志愿者 Outstanding Volunteer
先进班集体 Advanced Class
优秀团干 Outstanding League Cadres
学生协会优秀干部 Outstanding cadres of Student Association
学生协会工作优秀个人 Outstanding Individual of Student Association
精神文明先进个人 Spiritual Advanced Individual
社会工作先进个人 Advanced Individual of Social Work
文体活动先进个人 Advanced Individual of Cultural and sports activities
道德风尚奖 Ethic Award
精神文明奖 High Morality Prize
最佳组织奖 Prize for The Best Organization
突出贡献奖 Prize for The Outstanding Contribution
工作创新奖 Prize for The Creative Working
团队建设奖 Prize for The Team Contribution
二、 各系比赛与奖项
外语系(Foreign Language Department):
话剧比赛 Drama competition
英语演讲比赛 English Speech Contest
八系辩论赛 Eight Departments Invitational Debate Competition
黑板报设计大赛 Blackboard Poster Design Contest
PPT设计大赛 Courseware Design Competition
文明宿舍 Outstanding Dormitory
OK杯篮球比赛 OK Cup for Basketball Game
我心飞扬歌唱比赛 “My Heart Flies” Singing Competition
中文系( Department of Chinese Language and Literature):
诗歌朗诵比赛 Poetry Recitation Contest
诗歌创作比赛 Poetry Creation Contest
摄影大赛 Photography Competition
金话筒比赛 “Golden Microphone” Competition
兴我中华演讲比赛 Speech Competition on Revitalizing China
课件比赛 Courseware Design Contest
报刊比赛 Press Writing Contest
足球比赛 Football Match
三笔比赛 Essay Contest
冬日环保针织比赛 Knitting Contest on Winter Environmental Protection
数学系(Department of Mathematics ):
登山比赛 Mountain-climbing Competition
网络工程师 Network Engineer Certification
全国建模比赛 National Mathematical Modeling Contest
知识风采比赛 Knowledge Competition
PPT 课件制作大赛 Courseware Design Competition
经济管理系(The Department of Economics & Management):
辩论赛 Debate Competition
创业大赛 Venture Contest
zd系(Politics and Law Department):
党团知识竞赛 Knowledge Contest on the Party and the League
zd论坛 Political and Legal Forum
金秋系列活动 Series of Activities in “Golden Season
模拟法庭 Moot Court
演讲比赛 Speech Competition
征文比赛 Essay Competition
计算机科学系(Computer Science Department):
网页设计大赛 Web Page Design Competition
辩论赛 Debate Competition
软件设计大赛 Software Design Competition
多媒体课件设计大赛 Multimedia Courseware Design Competition
网站设计竞赛 Web Design Competition
电子科学系(Electronic Science Department):
演讲比赛 Speech Contest
电子设计大赛 Electronic Design Contest
服装系(Textile and Fashion Department):
服装创意设计大赛 Garment Design Competition
毕业设计大赛 Graduation Design Competition
发表论文 Publications
专利证书 Patent
服装设计大赛 Garment Design Contest
泳衣大赛 Swimming Suit Design Competition
手提包设计大赛 Handbag Design Competition
服装创意设计大赛 Creative Garment Design Competition
生命科学系(Department of Life Science):
实验技能操作大赛 Experiment Skill and Operation Contest
广东大学生生物化学实验技能大赛
The Biochemical Experiments Contest for College Student in Guangdong
建筑与土木工程系(Department of Architecture & Civil Engineering):
建筑文化节 Architectural Culture Festival
建筑设计竞赛 Architectural Design Competition
钢笔画比赛 Ink Drawing Contest
节徽设计大赛 Festival Logo Design Contest
“五佳”歌手活动 “Best Five” Singer Activities
友谊篮球赛 Friendship Cup Basketball Match
工程测量比赛 Engineering Survey Competition
班际足球赛 Inter-class Football Match
省大学生科技竞赛 Science and Technology Contest for Province College Students
十佳学生活动组织 Top Ten Student Activities Organization
十大学生修身楷模 Ten Model Students of Self-cultivation
学生科研创新奖 Student Award for Research and Innovation
棋王大赛 Chess Competition
电子社飞思杯电脑建筑效果图设计大赛 E-Society Feisi Cup Architectural Renderings Computer Design Contest
化学工程系(Department of Chemical Engineering & Technology):
“飞狐杯”八系辩论赛 Flying Fox Cup 8 departments Invitational Debate Competition
女子篮球赛 Women's Basketball Match
广东省高校化学化工实验技能大赛 Chemistry and Chemical Experiment Skills Competition for Colleges in Guangdong
旅游管理系(Tourism and Management Department):
导游技能大赛 Tourist Skills Contest
导游路线设计大赛 Tourist Route Design Competition
党团知识竞赛 Knowledge Contests about the CPC and the CYLC
礼仪风采大赛 Manner and Etiquette Contest
体育系(Department of Sports):
体育文化节 Physical Culture Festival
音乐系 (Music Department)
相声小品大赛 Crosstalk and Sketch Contest
班际篮球赛 Inter-class Basketball Match
三、 证书
大学英语四级 CET4 (College English Test Band 4 Certificate)
大学英语六级 CET6 (College English Test Band 6 Certificate)
英语专业四级 TEM4 (Test for English Major Grade 4 Certificate)
英语专业八级 TEM8 (Test for English Major Grade 8 Certificate)
普通话等级考试 National Mandarin Test (Level 1, 2, 3; Grade A,B,C)
日语能力考试 Japanese Language Proficiency Test (Level 1, 2, 3, 4)
商务日语能力考试 Business Japanese Proficiency Test
商务英语证书 Business English Certificate)
雅思 IELTS (International English Language Testing System)
托福 TOEFL (Test of English as a Foreign Language)
BEC初级 (BEC Preliminary Level,缩略为BEC Pre.)
BEC中级 (BEC Vantage Level,缩略为BEC Van.)
BEC高级 (BEC Higher Level,缩略为BEC Hi.)
全国计算机等级考试 National Computer Rank Examination (NCRE)
Rank I: DOS、WINDOWS
RankⅡ: VISUAL BASIC,VISUAL FOXPRO,QBASIC,FORTRAN,C, FOXBASE
RankⅢ : PC technology、Information management、Internet technology、Data base
RankⅣ: Ability to systems analysis and systems project
全国计算机一级证书 First-level Certificate for National Computer
全国计算机二级证书 Second-level Certificate for National Computer
全国计算机三级证书 Third-level Certificate for National Computer
全国计算机四级证书 Fourth-level Certificate for National Computer
导游证 Guide ID Card (Guide Identity of Identification Card)
导游资格证书 Guide Certificate
秘书证 Secretary Card
中级涉外秘书证 Intermediate Foreign Secretary Card
会计证 Accounting Certificate
会计从业资格证书: Certificate of Accounting Professional
初级职务(助理会计)证书 Sub-accountant Certificate Preliminary Level
中级职称 Intermediate Certificate
管理会计师证书: Certificate in Management Accounting
注册会计师证书: (CPA Certificate)Certificate of Certified Public Accountant
注册金融分析师 (CFA)Chartered Financial Analyst
特许公认会计师 (ACCA)The Association of Chartered Accountants
CAD工程师认证证书 CAD Engineer Certification
电工证 Electrician certificate
技工证书 Technician Certificate
教师资格证 Teacher Certification
心理辅导教师资格证书 Psychological Counseling Teacher Certificate
报关员资格证书 Clerk for the Customs Declaration
报关员证书 Customs Declaration Certificate
人力资源从业资格证书 Qualification of Human Resources Practitioners
驾驶证 Driver’s License
国家司法考试证书 National Judicial Examination certificate(lawyer's qualification certificate)
律师资格证书 Attorney’s certificate
企业法律顾问执业资格证书 Enterprise Counsel Qualification Certificate
法律顾问 Legal Adviser
律师助理证 Assistant Lawyer Certificate
会计从业资格证 Certificate of Accounting Professional
初级会计职称 Junior Level Accountant
中级会计职称 Medium Level Accountant
高级职称 Advanced Level Accountant
注册会计师 Certified Public Accountant (CPC)
注册税务师 Certified Tax Agents(CTA )
经济师 Economist
精算师 Actuary
审计师 Auditor
统计师 Actuary
物流师职业资格证书 Certificate of International Logistics Specialist
国际物流师 Certified International Logistics Specialist (CILS)
国际电子商务师职业资格认证 Certification of International E-Commerce Specialist
国际电子商务师 Certified International E-Commerce Specialist(CIECS)
市场营销师 Marketing Manager
特许市场营销师 Certified Marketing Manager (CMM)
初级营销职业证书 Introductory Certificate in Marketing
市场营销职业证书 Certificate in Marketing
国际商务谈判师 Certificated International Professional Negotiator ( CIPN)
投资咨询师 Investment Counselor
人力资源管理 Human Resource Management ( HRM )
中国职业经理人资格认证 Certificate of Chinese Professional Manager
中国职业经理人 Chinese Professional Manager ( CPM )
注册国际投资分析师 Certified International Investment Analyst( CIIA )
注册金融分析师 Chartered Financial Analyst ( CFA )
注册金融策划师 Certified Financial Planner(CFP)
认证金融理财师 Associate Financial Planner (AFP)
金融风险管理师 Financial Risk Manager (FRM)
证券从业资格证书 Certificate of Securities
国际贸易单证员证书 Certificate of International Commercial Documents
报关员资格证书 Certificate of Customs Specialist
报检员资格证书 Certificate of Inspection
公务员考试 Civil Servants Exam
计算机技术与软件专业技术(水平)资格考试 Computer Technology and Software Expertise (level) Qualification Examination
网络工程师 Network Engineer
软件设计师 Software Architect
数据库分析师 Database Analyst
网络管理员 Webmaster
信息系统项目管理师 Information Systems Project Management Division
网络规划设计师 Network Planning Designer
多媒体应用设计师 Multimedia designer
电力工程证书 Certificate in Electrical Engineering
国际电子商务师 Certified International E-Commerce Specialist (CIECS)
一、二级建造师 Grade1/2 Constructor
造价工程师 Cost Engineer
注册房地产估价师 Certified Real Estate Appraiser
质量工程师 Quality Assurance Engineer
城市规划师 Urban Planner
公路造价师 Highway Cost Estimator
工程造价师 Budgeting Specialist
化学检验员 Chemistry Testing Laboratory Technician
化学技能证书 Chemical Skills Certificate
药品检验员 Drug Inspector
四、 校运会
第一名 The First Prize
第二名 The Second Prize
第三名 The Third Prize
惠州学院健美操比赛 Competition of Body-building Exercises
校运会篮球比赛 Basketball Matches in Sports-meeting of Huizhou University
校运会男子100米 Men’s 100-metre Race in the Sports-meeting of Huizhou University
校运会女子100米 Women’s 100-metre Race in the Sports-meeting of Huizhou University
校运会男子200米 Men’s 200-metre Race in the Sports-meeting of Huizhou University
校运会女子200米 Women’s 200-metre Race in the Sports-meeting of Huizhou University
校运会男子1500米 Men’s 1500-metre Race in the Sports-meeting of Huizhou University
校运会女子800米 Women’s 800-metre Race in the Sports-meeting of Huizhou University
校运会男女跳高比赛 Men/Women’s High Jump Matches
校运会男女三级跳比赛 Men/Women’s Triple Jump Matches
校运会男子110米栏 Men’s 110-metre Hurdle Race
校运会男女铅球 Men/Women’s Shot Put
校运会男女标枪 Men/Women’s javelin throwing
五、 艺术节
博客大赛 Blog Contest
“金话筒·”主持人大赛 Golden Microphone Host Competition
惠州学院十大歌手 Top Ten Singers of Huizhou University
创意T台服装设计大赛 Creative Fashion Design Competition
惠州学院丰湖之星 Fenghu Stars of Huizhou University
激浪黑板报大赛 Wave Blackboard Poster Competition
“激浪个性我创”涂鸦比赛 Wave Creative Graffiti Competition
“墨迹杯”书画大赛 Chinese Ink Cup Calligraphy and Painting Competition
军训优秀通讯员 Excellent Correspondent in Military Training
军训先进个人 Advanced Individual in Military Training
十佳社团 Top Ten Outstanding Associations
体育道德风尚奖 PE Morality Award
优秀指导教师奖 Excellent Guide Teacher Award
突出贡献奖 Outstanding Contribution Award
工作创新奖 Innovation Award
团队建设奖 Teamwork Award
最佳台风奖 Best Stage Style Award
最佳人气奖 Best Popularity Award
优秀组织奖 Outstanding Organization Award
最佳创意奖 Best Creativity Award
优秀团体奖 Excellent Group Award
优秀节目奖 Best Program Award
十佳新秀奖 Top Ten Outstanding Rising Stars Award
最具潜质奖 Most Potentiality Award
最佳才艺奖 Outstanding Talent Award
最佳气质奖 Outstanding Quality Award
最佳口才奖 Best Eloquence Award
最佳演员奖 Best Actor Award
最佳剧本奖 Best Script Award
优秀会员 Excellent Member
最佳辩手 Best Debater
优秀辩手 Excellent Debater
六、 协会
法律促进协会 Law Promotion Association
模拟法庭竞赛 Moot Court Competition
英语口语协会 Oral English Institute
交流会 Exchange Meeting —— Make Our Voice Heard
书法协会 Calligraphy Association
“亲近中国文化,了解汉字” Get Close to the Chinese culture, Get to Learn Chinese Characters
X-GAME协会 X-GAME Association
X-GAME创新表演大赛 X-GAME Innovation contests
心理健康促进协会 Association of Advancement of Mental Health
“心灵之交” Meeting Soul-mates
峥嵘乒乓球协会 Association of Zhengrong Table Tennis
“我最有才”峥嵘乒乓球比赛 Zhengrong Cup Table Tennis Contest
足球协会 Football Association
“新生杯”足球争霸赛之各系荣耀大战 Freshmen Cup Football Match of all Departments—Glory War
毽球协会 Shuttlecock Association
毽球新风采”毽球大比拼 New Style Shuttlecock Competition
篮球协会 Basketball Association
“三人篮球赛” Three-player Basketball Match
旅游爱好者协会 Travel Enthusiasts Association
创意风筝节 Creative Kite Festival
演讲与口才协会 Speech and Eloquence Association
“环境保护,重在行动”演讲比赛 Take Action to Protect Environment Speech Contest
奕林棋协 Yi-lin Chinese Chess Association
“奕林棋协棋王争霸赛” Yi-lin Chinese Chess Conpetition
企业与市场调研协会 Business and Marketing Research Association
职业经理人挑战赛 Professional managers Challenge Match
飞翔舞协 Flying Dance Association
假面舞会 Masque Ball
新春柳话剧社 Reborn Drama Association
“我心飞扬”剧本创作大赛及公演 Flying Heart Script-writing Contest
摄影协会 Photography Association
“生活”摄影展 Life Photo Exhibition
七、 其他
学生会 Student Union
团委会 Youth League Committee
学生社团 Students’ Association
体育部 Sports Department
文艺部 Arts Department
学习部 Learning Department
女生部 Girls Department
心理发展部 Psychological Development Department
外联部 Public Relations Department
宣传部 Propaganda Department
生活部 Life Department
纪检部 Discipline Inspection Department
秘书部 Secretary Department
组织部 Organization Department
编辑部 Editorial Department
学生会主席 President of the Student Union
团委会书记 Secretary of the Youth League Committee
团支书 League Branch Secretary
团支书 Secretary of the Youth League Branch Committee
副书记 Vice Secretary
秘书长 Secretary-general
学术部干事 a member of the Academic Department
宿舍长 Head of the dormitory
优秀团员 Excellent League Member
班长 Monitor/ Class President
副班长 Vice-monitor
文体委员 Recreation & Sports Secretary
学习委员 Study Secretary
生活委员 Life Secretary
宣传委员 Publicity Secretary
生活委员 Organization Secretary
勤工俭学 Work-study Program
青年志愿者协会 Youth Volunteers Association
政治辅导员 Political Tutors
晚会主持人 Host on the entertainment / evening party
礼仪队 Reception Team/ Protocol Team
三下乡 Volunteer Activities for the Country People
综合测评 Comprehensive Evaluation of Students’ Performance
预备党员 Probationary Party Member
入党积极分子 Applicant for Party Membership
综合素质优秀学生 Excellent Student of Comprehensive Quality
优秀青年志愿者 Outstanding Young Volunteer
校园十杰 Ten Prominent Youth on Campus / Top Ten Youth on Campus
品学兼优的学生 Student of Good Character and Scholarship
模拟招聘会 Mock Interviews
军训 Military Training
艺术团 Art Troupe
义教 Voluntary Teaching
迎新晚会 Welcome Party for the Freshmen
招聘会 Job Fair
广播站 Broadcasting Station
学生处 Students Affairs Department
舍管 houseparent
社会活动 social/ public activities
课外活动 extracurricular activities
社会实践 social practice
学术活动 academic activities
籍贯 native place
婚姻状况 marital status
家庭状况 family status
可到职时间 date of availability
教育程度 educational background
课程 curriculum
职业目标 career objective
主修 major
工作目标 employment objective
副修 minor
希望职位 position wanted
优良学风班 Class of Good Style Study
团结合作 Solidarity and Cooperation
创新能力 Creative Ability
沟通能力 Communicational Ability
兼职 Part-time Job
促销员 Sales Promoter
派传单 Deliver pamphlets
市场调研 Marketing Research
乒乓球协会 Table Tennis Association
社团艺术节 Community Festival
招聘网站 Recruitment Site
党支部 Party Branch
家教 Tutor
英语培训中心 English training centre
成绩优异 Outstanding Academic Results
学业技能 Academic Skills
思想品行 Ideological Morality
文体表现 Arts and Sports Performance
社团艺术节 Community Festival
实习Internship
各类奖学金
一、校内奖学金
国家奖学金: National Scholarship
国家励志奖学金:National Scholarship for Encouragement
校一等奖:The First Prize Scholarship
校二等奖:The Second Prize Scholarship
校三等奖:The Third Prize Scholarship
单项奖学金:Individual Scholarship
二、捐赠奖学金
1 千金药业奖学金 The Qianjin Pharmaceutical Scholarship
2 奇瑞21世纪东方之子奖学金 The 21st Century Chery Oriental Son Scholarship
3 台骅奖学金 The TaiHua Scholarship
4 澳洲校友会奖学金 The Australian Alumni Association Scholarship
5 松下电器育英基金奖学金 The Panasonic Electronics YUYING Fund Scholarship
6 陈翠娥优秀贫困医学本科生奖学金 The ChenCuie Scholarship for excellent medical undergraduates under poverty
7 姚志斌、谭笑夫妇优秀贫困医学生本科生奖学金 The Scholarship of YaoZhibin and his wife TanXiao for excellent medical undergraduates under poverty
8 黄金城、朱嘉梨夫妇医学奖学金 The Medical Scholarship of Huang Jincheng and his wife Zhu Jiali
9 中国宋庆龄基金会宝马优秀大学生奖学金 The BMW China Song Ching Ling Foundation Scholarship for Outstanding University Students (The BMW Scholarship)
10 许崇清奖学金 The Xu Chongqing Scholarship
11 商承祚奖学金 The Shang Chengzuo Scholarship
12 汇丰银行 The HSBC Bank Scholarship
13 珠海可口可乐优秀学生奖学金 The Zhuhai Coca-Cola Scholarship for Outstanding Students
14 香港加拿大同学会奖学金 The Scholarship of Canadian Alumni Association in Hong Kong
15 南方都市报新闻奖学金 The Southern Metropolis Daily News Scholarship
16 住友商事奖学金 The Sumitomo Corporation Scholarship
17 三星奖学金 The Samsung Scholarship
18 丰田奖学金 The Toyota Scholarship
19 宝钢教育基金优秀学生奖学金 The Baogang Scholarship
20 花旗金融信息科技优秀奖学金 The Citi Bank’s Financial Information Technology Scholarship.
21 中国惠普优秀学生奖学金 The HP Chinese Excellent Student Scholarship
22 IBM中国优秀学生奖学金 The IBM Chinese Excellent Student Scholarship
23 恒生银行奖学金 The Hang Seng Bank Scholarship
24 LG化学奖学金 The LG Chemical Scholarship
25 时代地产奖学金 The Times Real Estate Scholarship
26 邹鲁奖学金 The Zou Lu Scholarship
27 李龙镳奖学金 The Lee Yong-Biao Scholarship
28 杜邦奖学金 The Dupont Scholarship
29 爱普生基金奖学金 The EPSON Foundation Scholarship
30 广东柯麟医学教育基金优秀学生奖学金 The Guangdong KeLin Medical Education Fund Scholarship for Outstanding Students
31 光华教育奖学金 The GuangHua Educational Scholarship
32 卫生部国际交流与合作中心.第一三共医药学奖学金 The Medical Scholarship by Daiichi-Sankyo Corporation
33 广州赛莱拉生物基因工程优秀学生奖学金 Guangzhou Celera Biology Genetic Engineering Scholarship for Outstanding Students
34 中山医美东校友会优秀本科生奖学金 The Scholarship of Zhongshan Medical Alumni Association of the United States and East for Outstanding Undergraduate
35 文鹏凌夫妇医学奖学金 The Wen Pengling Couple Medical Scholarship
36 刘焯霖神经病学奖学金 The Liu Zhuolin Neurology Scholarship
37 许天禄夫妇奖学金 The Xu Tianlu Couple Scholarship
38 周肇平骨科奖学金 The Zhou Zhaoping Orthopedic Scholarship
39平安励志奖学金 Ping An Endeavourers Scholarship
40 雷诺丽特奖学金 The Renolit Scholarship
41 大新银行 The Dah Sing Bank Scholarship
42 三井住友银行奖学金 The Sumitomo Mitsui Banking Corporation (SMBC) Scholarship;
43 亚洲教育慈善基金奖学金 The Asia Education Charitable Fund Scholarship
44 钱剑辉神经病学奖学金 The Qian Jianhui Neurology Scholarship
45 佐丹奴奖学金 The Giordano Scholarship
46 卫材(中国)药业奖学金 The Eisai (China) Pharmaceutical Scholarship
47 卫材(中国)药业优秀学生奖学金 The Eisai (China) Pharmaceutical Scholarship for outstanding students
48 卫材(中国)药业社会活动单项奖学金 The Eisai (China) Pharmaceutical Individual Scholarship for social activities
49 南富士杉山播种奖学金 The South Fujitsu Sugiyama Planting Scholarship
三、港澳侨台奖学金
The First/Second/Third Prize of Hong Kong, Macau and Overseas Chinese Scholarship
四、优秀毕业生
Outstanding Graduates Awards
篇6:大学生中英文对照简历
姓名:李红
出生日期:1983-02-01
性 别:女
婚姻状况:未婚
身 高:156厘米
体 重: 46公斤
求职意向描述_应聘岗位:文员/电脑打字员/操作员卫生医疗/医疗/护理/保健/其它
岗位描述:文员 工作经验:1 年 期望月薪:
教育背景
毕业学校
广西中医学院 最高学历:大专 专 业:妇幼保健
电脑水平:良好 外语语种:英语 外语水平:良好
教育历程:
1995- 在四川广安友谊中学读书
2001- 在四川广安第一中学读书
2002- 在广西中医学院读书
工作简历
在广西南宁妇幼保健院实习一年
个人能力及自我评价
转眼之间,大学生涯即将走到尽头,而我已从一个无知的小女孩成长为了一名成熟自信的大学生。
Name:lihong
Sandy Lin 15/F,TOWER2 ,BRIGHT CHINA,BUILDING1,BEIJING.
1985-1989 FEDERAL UNION INSURANCE CO.
Clerical Supervisor
Supervised the clerical staff consisting of three clerical employees.Acted in the capacity of Administrative to the Claims Manager,typed letters to attorneys,insureds,etc.,and handled special projects and reports from the Boston office.
1981-1985 MAPLEROOT HIGH SCHOOL
Payroll Clerk
Handled a monthly payroll for 500 hourly employees.Prepared quarterly federal withholding tax returns and labor statistics report.
EDUCATION:
H.S. Diploma
Certificate in WordPerfect 5.1
Certificate in Lotus 1-2-3
COMPUTERS:
WordPerfect 5.1,Lotus 1-2-3,E-Mail,IBM System
REFERENCES:
Furnished upon request.
Skills section focuses employers attention on candidates relevant qualifications.
Work experience is emphasized,while limited education is de-emphasized.
篇7:中英文对照励志演讲稿
dear leaders and teachers:
good morning!
”youth“ in the history of the history of the han dynasty, the original intention of the spring, that is, the beginning of a year. now, a symbol of youth blooming vitality and vigor, infinite passion and dream and unremitting struggle and enterprising, at the same time, the youth also means sentimental, immature and ignorant, we only set a correct world outlook, outlook on life and value view, can in the long life journey grasp the right direction. life rushed for decades, perishable years, gradually old youth, mo lightly, white young head, empty mournful ”adage moment in the haunted, time waits for no man, exactly young students, since when run, enthusiasm betting to his career, selfless offer sacrifice“ magic ”for the youth to depict the most gorgeous color mosaic, let youth in the dedication of burning out the most dazzling fireworks.
doctors and teachers, two holy and glorious career, childhood i huaichuai favor the two ideal difficult trade-offs, and now i want to thank fate, let me from medical school after graduation to become a teacher can have their cake and eat it. when i first station in three feet of speaking in front of, facing both knowledge of eyes and sacred mission feeling arises spontaneously, i clearly know “the teacher, proselytizes instructs dispels doubt” the profound meaning, han yu will preach on the first, is to tell us as a good teacher, first of all, we should pay attention to the cultivation of student's personality, cultivate first then teach and not scripted the written knowledge cramming plug to the students is accomplished by. especially as a teaching of medical courses teachers, i always put “health system, life entrusted” the oath of a medical student engraved in the heart, this si-mp-le eight word, as a medical worker, the expression of incisively and vividly, and my duty is to cultivate medical ethics, medicine, has the sense of responsibility of the three talent.
youth is charming, many people in the youth brilliance wrote a brilliant life, song dynasty 21 of xin qiji “cavalry, gas swallow 10000 such as the momentum of the tiger” dispell resistant staphylococcus; premier zhou at the age of 19 wrote the magnificent “river song strike turned east” to express the youth dedicated to the cause of liberation of the motherland determination; comrade lei feng joined the army at 19 years old, gan for revolution of the screw nail, selfless dedication, wholeheartedly serve the people, only 22 years old gave young life. they stand tide hero, is never falling stars, is a model of my heart. if the distance of their era said some of our distant, if they are in a specific historical period of “brave” to reflect the new age young people's thoughts and spiritual, then under the new situation of the age of heroes, navy dalian naval academy department of political science professor fang yonggang comrades, his deeds enough to touched each and every one of us. fang yonggang has long been engaged in political theory teaching and research work, for more than 20 years, he always put study the innovation theory of the communist party as their sacred mission, firm, selfless, passion for working, even terminally ill also shed down shoulder the responsibilities, his demeanor and character shows the noble realm of the power of a communist political beliefs and outstanding teachers.
“the moon reflected in water rivers, cloudless wanli days”, i want to the comrade fang yonggang as a learning model, tuijin flashy, open mind and shaping life atmosphere, thought of the big state. example in the former emulate, and i will in a high sense of responsibility and mission, imparting knowledge and educating people, the paragon of virtue, assiduous climb, innovation and enterprising, make its greatest contribution to the reform and development of medical education.
dedication is a kind of not to return to give, dedication is a noble sentiment, but also a common spirit; not only contains the lofty realm, but also contains a different level. dedication is both in the country and the people in need of critical moment to come forward, die for the sake of righteousness, fusion and penetration in their daily work and life. some people said: “the image of teachers is a candle, for students to give all of the light and heat; teacher's personality is burning, for students who would like to go to the destruction of their own; teacher's behavior is a model, for student candidly reveal pure and upright; teacher's joy is the dedication, for students to do a filled with blood boil. long road dedication to the distance, roses dedicated to love; white clouds de
篇8:论爱情演讲稿中英文对照
论爱情演讲稿中英文对照
舞台上的爱情生活比生活中的爱情要美好得多。因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧的素材,而在人生中,爱情却常常招来不幸。它有时象那位诱惑人的魔女(1),有时又象那位复仇的女神(2)。
you may observe, that amongst all the great and worthy persons (whereof the memory remaineth, either ancient or recent) there is not one, that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits, and great business, do keep out this weak passion。 you must except, nevertheless, marcus antonius, the half partner of the empire of rome, and appius claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems (though rarely) that love can find entrance, not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept。
你可以看到,一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭于人类记忆中的),没有一个是因爱情而发狂的人。因为伟大的事业只有罗马的安东尼和克劳底亚是例外(3)。前者本性就好色荒淫,然而后者却是严肃多谋的人。这说明爱情不仅会占领开旷坦阔的'胸怀,有时也能闯入壁垒森严的心灵----假如手御不严的话。
it is a poor saying of epicurus, satis magnum alter alteri theatrum sumus; as if man, made for the contemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel before a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth (as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes。
埃辟克拉斯(4)曾说过一句笨话:“人生不过是一座大戏台。”似乎本应努力追求高尚事业的人类,却只应象玩偶般地逢场作戏。虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶,而上帝赐人以眼睛本来是有更高尚的用途的。
it is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love。 neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man’s self; certainly the lover is more。 for there was never proud man thought so absurdly well of himself, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, that it is impossible to love, and to be wise。 neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque。 for it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt。
过度的爱情追求,必然会降低人本身的价值。例如,只有在爱情中,才总是需要那种浮夸陷媚的词令。而在其他场合,同样的词令只能招人耻笑。古人有一句名言:“最大的奉承,人总是留给自己的。”----只有对情人的奉承要算例外。因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保持聪明。”情人的这种弱点不仅在外人眼中是明显的,就是在被追求者的眼中也会很明显----除非她(他)也在追求他(她)。所以,爱情的代价就是如此,不能得到回爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律。
by how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself! as for the other losses, the poet’s relation doth well figure them: that he that preferred helena, quitted the gifts of juno and pallas。 for whosoever esteemeth too much of amorous affection, quitteth both riches and wisdom。
由此可见,人们应当十分警惕这种感情。因为它不但会使人丧失其他,而且可以使人丧失自己本身。甚至其他方面的损失,古诗人早告诉我们,那追求海伦的人,是放弃了财富和智慧的(5)。
this passion hath his floods, in very times of weakness; which are great prosperity, and great adversity; though this latter hath been less observed: both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly。 they do best, who if they cannot but admit love, yet make it keep quarters; and sever it wholly from their serious affairs, and actions, of life; for if it check once with business, it troubleth men’s fortunes, and maketh men, that they can no ways be true to their own ends。
由此可见,人们应当十分警惕这种感情。因为它不但会使人丧失其他,而且可以使人丧失自己本身。甚至其他方面的损失,古诗人早告诉我们,那追求海伦的人,是放弃了财富和智慧的(5)。
篇9:[中英文对照]飞鸟集
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. Will you carry the burden of their lameness?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着
潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
the music of the ripples.
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
love to you.
14
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
for a moment, nods to me and goes.
17
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
whisper of joy in my mind.
18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best.
The best chooses me.
21
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on
their back.
22
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?”
I am a mere flower.
24
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
25
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.
26
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
the earth.
27
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves
happily knows not that man can lie.
28
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
29
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
“我爱你。”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
it her signature in tears with the words, “I love thee.”
30
“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
Moon, for what do you wait?
To salute the sun for whom I must make way.
31
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
32
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God.
33
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
34
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past.
35
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.
36
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.”
37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
38
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在
小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs sing
like a hill stream among its pebbles.
39
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation
to the East.
40
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite.
41
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
at the heaven.
42
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.
43
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air.
44
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making
the music of sadness.
45
他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself.
46
神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating.
47
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”
后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,
with her silent steps of love.
48
群星不怕显得象萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies.
49
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with
the living creatures that are crushed by it.
50
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
51
你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greater
than your idol.
52
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
53
玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃
灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the
moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,
---My dear, dear sister.
54
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流
开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
55
我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的
乐声。
My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to
the dance-music of the tide in the evening.
56
我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
Life is given to us, we earn it by giving it.
57
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
58
麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
59
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
60
风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends
its search in the Nowhere.
61
在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。
一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
Take my wine in my own cup, friend.
It loses its wreath of foam when poured into that of others.
62
“完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
63
神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”
God says to man, “I heal you therefore I hurt, love you therefore punish.”
64
谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder
standing in the shade with constancy of patience.
65
小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under
your tread.
66
幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”
The infant flower opens its bud and cries, “Dear World, please do not
fade.”
67
神对于那些大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵。
God grows weary of great kingdoms, but never of little flowers.
68
错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
Wrong cannot afford defeat but Right can.
69
瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全
部的水。
I give my whole water in joy,
it is enough for the thirsty.
70
把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪
里呢?
Where is the fountain that throws up these flowers in a ceaseless
outbreak of ecstasy?
71
樵夫的斧头,问树要斧柄。
树便给了他。
The woodcutter's axe begged for its handle from the tree.
The tree gave it.
72
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled
with mist and rain.
73
贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。
Chastity is a wealth that comes from abundance of love.
74
雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。
The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out
surprises of beauty.
75
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
We read the world wrong and say that it deceives us.
76
诗人--飙风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。
The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice.
77
每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。
Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man.
78
绿草求她地上的伴侣。
树木求他天空的寂寞。
The grass seeks her crowd in the earth.
The tree seeks his solitude of the sky.
79
人对他自己建筑起堤防来。
Man barricades against himself.
80
我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭
在静听着的松林之间。
Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound
of the sea among these listening pines.
81
这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?
What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?
82
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
83
那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the
gate open.
84
在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。
神死了的时候,宗教便将合而为一。
In death the many becomes one; in life the one becomes many.
Religion will be one when God is dead.
85
艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。
The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and her
master.
86
“你离我有多远呢,果实呀?”
“我藏在你心里呢,花呀。”
How far are you from me, O Fruit?
I am hidden in your heart, O Flower.
87
这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。
This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen
in the day.
88
露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露
珠。”
You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller
one on its upper side,“ said the dewdrop to the lake.
89
刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of
the sword.
90
在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。
在静听着的松林之间。
In darkness the One appears as uniform; in the light the One appears
as manifold.
91
大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。
The great earth makes herself hospitable with the help of the grass.
92
绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上
繁星之间徐缓的转动。
The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy
whose wider circles move slowly among stars.
93
权势对世界说道:“你是我的。”
世界便把权势囚禁在她的宝座下面。
爱情对世界说道:“我是你的。”
世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。
Power said to the world, ”You are mine.“
The world kept it prisoner on her throne.
Love said to the world, ”I am thine.“
The world gave it the freedom of her house.
94
浓雾仿佛是大地的愿望。
它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。
The mist is like the earth's desire.
It hides the sun for whom she cries.
95
安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。
Be still, my heart, these great trees are prayers.
96
瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。
The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal.
97
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗
忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love
and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.
98
我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。
这面纱等候着在夜间卸去。
The sadness of my soul is her bride's veil.
It waits to be lifted in the night.
99
死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物。
Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible
to buy with life what is truly precious.
100
白云谦逊地站在天之一隅。
晨光给它戴上霞彩。
The cloud stood humbly in a corner of the sky.
The morning crowned it with splendour.
101
尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。
The dust receives insult and in return offers her flowers.
102
只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,
for flowers will keep themselves blooming all your way.
103
根是地下的枝。
枝是空中的根。
Roots are the branches down in the earth.
Branches are roots in the air.
104
远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。
The music of the far-away summer flutters around the Autumn seeking
its former nest.
105
不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。
Do not insult your friend by lending him merits from your own pocket.
106
无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀
缘在老树的周身。
The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round
the old tree.
107
回声嘲笑她的原声,以证明她是原声。
The echo mocks her origin to prove she is the original.
108
当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时,上帝却羞了。
God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour.
109
我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。
I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not
been lighted.
110
人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。
Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence.
111
终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。
That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
in the endless.
112
太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
gorgeousness.
113
山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。
The hills are like shouts of children who raise their arms, trying
to catch stars.
114
道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。
The road is lonely in its crowd for it is not loved.
115
权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。
The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow
leaves that fall, and clouds that pass by.
116
今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘
却的语言,哼着一些古代的歌曲。
The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,
some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
117
绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。
the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
118
梦是一个一定要谈话的妻子。
睡眠是一个默默忍受的丈夫。
Dream is a wife who must talk,
Sleep is a husband who silently suffers.
119
夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就
要给你以新的生命。
The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,
your mother. I am to give you fresh birth.
120
黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时
候。
I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
she has put out the lamp.
121
我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。
I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
122
亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个
海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。
Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
123
鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。
The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
in the air.
124
夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”
“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
In the moon thou sendest thy love letters to me,
I leave my answers in tears upon the grass.
125
伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood
to the world.
126
不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
into perfection.
127
蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。
浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
128
如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。
To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth.
129
“可能”问“不可能”道:
“你住在什么地方呢?”
它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”
Asks the Possible to the Impossible,
Where is your dwelling-place?
In the dreams of the impotent, comes the answer.
130
如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。
If you shut your door to all errors truth will be shut out.
131
我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
---I cannot see them.
132
闲暇在动作时便是工作。
静止的海水荡动时便成波涛。
Leisure in its activity is work.
The stillness of the sea stirs in waves.
133
绿叶恋爱时便成了花。
花崇拜时便成了果实。
The leaf becomes flower when it loves.
The flower becomes fruit when it worships.
134
埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
The roots below the earth claim no rewards for making the branches
fruitful.
135
阴雨的黄昏,风无休止地吹着。
我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
This rainy evening the wind is restless.
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
all things.
136
子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游喜和
喧闹。
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,
has begun to play and shout.
137
海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无
用呀。
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
lonely bride of the storm.
138
文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
139
时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
it mere change and no wealth.
140
真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
在想象中,她却转动得很舒畅。
Truth in her dress finds facts too tight.
In fiction she moves with ease.
141
当我到这里那里旅行着时,路呀,我厌倦你了;当是现在,当你引导我到
各处去时我便爱上你,与你结婚了。
When I travelled to here and to there, I was tired of thee, O Road,
but now when thou leadest me to everywhere I am wedded to thee in love.
142
让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
Let me think that there is one among those stars that guides my life
through the dark unknown.
143
妇人,你用了你美丽的手指,触着我的什物,秩序便如音乐似的生出来了。
Woman, with the grace of your fingers you touched my things and order
came out like music.
144
一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。
它在夜里向我唱道:“我爱你。”
One sad voice has its nest among the ruins of the years.
It sings to me in the night, ---I loved you.
145
燃着的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。
把我从潜藏在灰中的余烬里救出来吧。
The flaming fire warns me off by its own glow.
Save me from the dying embers hidden under ashes.
146
我有群星在天上,
但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。
I have my stars in the sky.
But oh for my little lamp unlit in my house.
147
死文字的尘土沾着你。
用沉默去洗净你的灵魂吧。
The dust of the dead words clings to thee.
Wash thy soul with silence.
148
生命里留了许多罅隙,从中送来了死之忧郁的音乐。
Gaps are left in life through which comes the sad music of death.
149
世界已在早晨敞开了它的光明之心。
出来吧,我的心,带着你的爱去与它相会。
The world has opened its heart of light in the morning.
Come out, my heart, with thy love to meet it.
150
我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;
我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快*
My thoughts shimmer with these shimmering leaves and my heart sings
with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with
all things into the blue of space, into the dark of time.
151
神的巨大的威权是在柔和的微(风思)里,而不在狂风暴雨之中。
God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
152
在梦中,一切事都散漫着,都压着我,但这不过是一个梦呀。但我醒来时,
我便将觉得这些事都已聚集在你那里,我也便将自由了。
This is a dream in which things are all loose and they oppress.
I shall find them gathered in thee when I awake and shall be free.
153
落日问道:“有谁继续我的职务呢?”
瓦灯说道:“我要尽我所能地做去,我的主人。”
Who is there to take up my duties? asked the setting sun.
I shall do what I can, my Master, said the earthen lamp.
154
采着花瓣时,得不到花的美丽。
By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.
155
沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。
Silence will carry your voice like the nest that holds the sleeping birds.
156
大的不怕与小的同游。
居中的却远而避之。
The Great walks with the Small without fear.
The Middling keeps aloof.
157
夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词。
The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.
158
权势认为牺牲者的痛苦是忘恩负义。
Power takes as ingratitude the writhings of its victims.
159
当我们以我们的充实为乐时,那末,我们便能很快乐地跟我们的果实分手
了。
When we rejoice in our fulness, then we can part with our fruits with joy.
160
雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回
到你这里来了。”
The raindrops kissed the earth and whispered, --- We are thy homesick
children, mother, come back to thee from the heaven.
161
蛛网好象要捉露点,却捉住了苍蝇。
The cobweb pretends to catch dewdrops and catches flies.
162
爱情呀,当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看见你的脸,而
且以你为幸福。
Love! When you come with the burning lamp of pain in your hand,
I can see your face and know you as bliss.
163
萤火对天上的星说道:“学者说你的光明总有一天会消灭的。”
天上的星不回答它。
The leaned say that your lights will one day be no more, said the
firefly to the stars.
The stars made no answer.
164
在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。
In the dusk of the evening the bird of some early dawn comes to
the nest of my silence.
165
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。
我听见它们鼓翼之声了。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.
I hear the voice of their wings.
166
沟洫总喜欢想:河流的存在,是专为它供给水流的。
The canal loves to think that rivers exist solely to supply it with water.
167
世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。
The world has kissed my soul with its pain, asking for its return
in songs.
168
压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我
心的门,想要进来呢?
That which oppresses me, is it my soul trying to come out in the open,
or the soul of the world knocking at my heart for its entrance?
169
思想以他自己的语言喂养它自己而成长起来了。
Thought feeds itself with its own words and grows.
170
我把我心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满了爱了。
I have dipped the vessel of my heart into this silent hour; it has
filled with love.
171
或者你在工作,或者你没有。
当你不得不说:“让我们做些事吧”时,那末就要开始胡闹了。
Either you have work or you have not.
When you have to say, ”Let us do something“, then begins mischief.
172
向日葵羞于把无名的花朵看作它的同胞。
太阳升上来了,向它微笑,说道:“你好么,我的宝贝儿?”
The sunflower blushed to own the nameless flower as her kin.
The sun rose and smiled on it, saying, ”Are you well, my darling?“
173
“谁如命运似的催着我向前走呢?”
“那是我自己,在身背后大跨步走着。”
Who drives me forward like fate?
The Myself striding on my back.
174
云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。
The clouds fill the watercups of the river, hiding themselves in
the distant hills.
175
我一路走去,从我的水瓶中漏出水来。
只剩下极少极少的水供我回家使用了。
I spill water from my water jar as I walk on my way,
Very little remains for my home.
176
杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。
小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉末。
The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark.
The small truth has words that are clear; the great truth has great
silence.
177
你的微笑是你自己田园里的花,你的谈吐是你自己山上的松林的萧萧;但
是你的心呀,却是那个女人,那个我们全都认识的女人。
Your smile was the flowers of your own fields, your talk was the rustle
of your own mountain pines, but your heart was the woman that we all know.
178
我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给一切的人。
心的门,想要进来呢?
It is the little things that I leave behind for my loved ones,
---great things are for everyone.
179
妇人呀,你用泪海包绕着世界的心,正如大海包绕着大地。
Woman, thou hast encircled the world s heart with the depth of thy
tears as the sea has the earth.
180
太阳以微笑向我问候。
雨,他的忧闷的姐姐,向我的心谈话。
The sunshine greets me with a smile.
The rain, his sad sister, talks to my heart.
181
我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。
在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
My flower of the day dropped its petals forgotten.
In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
182
我象那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。
I am like the road in the night listening to the footfalls of its
memories in silence.
183
黄昏的天空,在我看来,象一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。
The evening sky to me is like a window, and a lighted lamp,
and a waiting behind it.
184
太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。
He who is too busy doing good finds no time to be good.
185
我是秋云,空空地不载着雨水,但在成熟的稻田中,可以看见我的充实。
I am the autumn cloud, empty of rain, see my fulness in the field
of ripened rice.
186
他们嫉妒,他们残杀,人反而称赞他们。
然而上帝却害了羞,匆匆地把他的记忆埋藏在绿草下面。
They hated and killed and men praised them.
But God in shame hastens to hide its memory under the green grass.
187
脚趾乃是舍弃了其过去的手指。
Toes are the fingers that have forsaken their past.
188
黑暗向光明旅行,但是盲者却向死亡旅行。
Darkness travels towards light, but blindness towards death.
189
小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
190
静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土。
让世界自己寻路向你走来。
Sit still, my heart, do not raise your dust.
Let the world find its way to you.
191
弓在箭要射出之前,低声对箭说道:“你的自由就是我的自由。”
The bow whispers to the arrow before it speeds forth--
Your freedom is mine.
192
妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。
Woman, in your laughter you have the music of the fountain of life.
193
全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。
它叫使用它的人手上流血。
A mind all logic is like a knife all blade.
It makes the hand bleed that uses it.
194
神爱人间的灯光甚于他自己的大星。
God loves man's lamp lights better than his own great stars.
195
这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。
This world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty.
196
晚霞向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。”
My heart is like the golden casket of thy kiss,
cloud to the sun.
197
接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。
By touching you may kill, by keeping away you may possess.
198
蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的
少年时代沙地来到我的梦境中。
The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark,
like the rustle of dreams from my past youth.
199
花朵向星辰落尽了的曙天叫道:“我的露点全失落了。”
I have lost my dewdrop,
lost all its stars.
200
燃烧着的木块,熊熊地生出火光,叫道:“这是我的花朵,我的死亡。”
让世界自己寻路向你走来。
The burning log bursts in flame and cries, --- ”This is my flower, my death.
201
黄蜂认为邻蜂储蜜之巢太小。
他的邻人要他去建筑一个更小的。
The wasp thinks that the honeyhive of the neighbouring bees is too small.
His neighbours ask him to build one still smaller.
202
河岸向河流说道:“我不能留住你的波浪。
让我保存你的足印在我的心里吧。”
I cannot keep your waves,
Let me keep your footprints in my heart.
203
白日以这小小的地球的喧扰,淹没了整个宇宙的沉默。
The day, with the noise of this little earth, drowns the silence of
all worlds.
204
歌声在天空中感到无限,图画在地上感到无限,诗呢,无论在空中,在地
上都是如此。
因为诗的词句含有能走动的意义与能飞翔的音乐。
The song feels the infinite in the air, the picture in the earth,
the poem in the air and the earth;
For its words have meaning that walks and music that soars.
205
太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄地站在他面前。
When the sun goes down to the West, the East of his morning stands
before him in silence.
206
让我不要错误地把自己放在我的世界里而使它反对我。
Let me not put myself wrongly to my world and set it against me.
207
荣誉使我感到惭愧,因为我暗地里求着它。
Praise shames me, for I secretly beg for it.
208
当我没有什么事做时,便让我不做什么事,不受骚扰地沉入安静深处吧,
一如海水沉默时海边的暮色。
Let my doing nothing when I have nothing to do become untroubled in its
depth of peace like the evening in the seashore when the water is silent.
209
少女呀,你的纯朴,如湖水之碧,表现出你的真理之深邃。
Maiden, your simplicity, like the blueness of the lake, reveals your
depth of truth.
210
最好的东西不是独来的,
它伴了所有的东西同来。
The best does not come alone.
It comes with the company of the all.
211
神的右手是慈爱的,但是他的左手却可怕。
God's right hand is gentle, but terrible is his left hand.
212
我的晚色从陌生的树木中走来,它用我的晓星所不懂得的语言说话。
My evening came among the alien trees and spoke in a language
which my morning stars did not know.
213
夜之黑暗是一只口袋,迸出黎明的金光。
Night's darkness is a bag that bursts with the gold of the dawn.
214
我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists
and vapours of life.
215
神等待着,要从人的手上把他自己的花朵作为礼物赢得回去。
God waits to win back his own flowers as gifts from man's hands.
216
我的忧思缠绕着我,要问我它自己的名字。
My sad thoughts tease me asking me their own names.
217
果的事业是尊贵的,花的事业是甜美的;但是让我做叶的事业吧,叶是谦
逊地,专心地垂着绿荫的。
The service of the fruit is precious, the service of the flower is
sweet, but let my service be the service of the leaves in its shade of
humble devotion.
218
我的心向着阑珊的风张了帆,要到无论何处的荫凉之岛去。
My heart has spread its sails to the idle winds for the shadowy
island of Anywhere.
219
独夫们是凶暴的,但人民是善良的。
Men are cruel, but Man is kind.
220
把我当做你的杯吧,让我为了你,而且为了你的人而盛满水吧。
Make me thy cup and let my fulness be for thee and for thine.
221
狂风暴雨象是在痛苦中的某个天神的哭声,因为他的爱情被大地所拒绝。
The storm is like the cry of some god in pain whose love the earth refuses.
222
世界不会流失,因为死亡并不是一个罅隙。
The world does not leak because death is not a crack.
223
生命因为付出了的爱情而更为富足。
Life has become richer by the love that has been lost.
224
我的朋友,你伟大的心闪射出东方朝阳的光芒,正如黎明中的一个积雪的
孤峰。
My friend, your great heart shone with the sunrise of the East like
the snowy summit of a lonely hill in the dawn.
225
死之流泉,使生的止水跳跃。
The fountain of death makes the still water of life play.
226
那些有一切东西而没有您的人,我的上帝,在讥笑着那些没有别的东西而
只有您的人呢。
Those who have everything but thee, my God, laugh at those who have
nothing but thyself.
227
生命的运动在它自己的音乐里得到它的休息。
The movement of life has its rest in its own music.
228
踢足只能从地上扬起尘土而不能得到收获。
Kicks only raise dust and not crops from the earth.
229
我们的名字,便是夜里海波上发出的光,痕迹也不留就抿灭了。
Our names are the light that glows on the sea waves at night and
then dies without leaving its signature.
230
让睁眼看着玫瑰花的人也看看它的刺。
Let him only see the thorns who has eyes to see the rose.
231
鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。
Set the bird's wings with gold and it will never again soar in the sky.
232
我们地方的荷花又在这陌生的水上开了花,放出同样的清香,只是名字换
了。
The same lotus of our clime blooms here in the alien water with
the same sweetness, under another name.
233
在心的远景里,那相隔的距离显得更广阔了。
In heart's perspective the distance looms large.
234
月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给她自己。
The moon has her light all over the sky, her dark spots to herself.
235
不要说:“这是早晨”,别用一个“昨天”的名词把它打发掉。你第一次
看到它,把它当作还没有名字的新生孩子吧。
Do not say, “It is morning,” and dismiss it with a mane of yesterday.
See it for the first time as a new-born child that has no name.
236
青烟对天空夸口,灰烬对大地夸口,都以为它们是火的兄弟。
Smoke boasts to the sky, and Ashes to the earth, that they are
brothers to the fire.
237
雨点向茉莉花微语道:“把我永久地留在你的心里吧。”
茉莉花叹息了一声,落在地上了。
The raindrop whispered to the jasmine, “Keep me in your heart for ever.”
The jasmine sighed, “Alas,” and dropped to the ground.
238
腆怯的思想呀,不要怕我。
我是一个诗人。
Timid thoughts, do not be afraid of me.
I am a poet.
239
我的心在朦胧的沉默里,似乎充满了蟋蟀的鸣声--声音的灰暗的
暮色。
The dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp ---
the grey twilight of sound.
240
爆竹呀,你对群星的侮蔑,又跟着你自己回到地上来了。
Rockets, your insult to the stars follows yourself back to the earth.
241
您曾经带领着我,穿过我的白天的拥挤不堪的旅程,而到达了我的黄昏的
孤寂之境。
在通宵的寂静里,我等待着它的意义。
Thou hast led me through my crowded travels of the day to my evening's
loneliness.
I wait for its meaning through the stillness of the night.
242
我们的生命就似渡过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟中。
死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。
This life is the crossing of a sea, where we meet in the same
narrow ship.
In death we reach the shore and go to our different worlds.
243
真理之川从它的错误之沟渠中流过。
The stream of truth flows through its channels of mistakes.
244
今天我的心是在想家了,在想着那跨过时间之海的那一个甜蜜的时候。
My heart is homesick today for the one sweet hour across the sea of time.
245
鸟的歌声是曙光从大地反响过去的回声。
The bird-song is the echo of the morning light back from the earth.
246
晨光问毛茛道:“你是骄傲得不肯和我接吻么?”
Are you too proud to kiss me?
247
小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”
太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”
How may I sing to thee and worship, O Sun?
By the simple silence of thy purity,
248
当人是兽时,他比兽还坏。
Man is worse than an animal when he is an animal.
249
黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。
Dark clouds become heaven's flowers when kissed by light.
250
不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝。
Let not the sword-blade mock its handle for being blunt.
251
夜的沉默,如一个深深的灯盏,银河便是它燃着的灯光。
The night's silence, like a deep lamp, is burning with the light of
its milky way.
252
死象大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周。
Around the sunny island of Life swells day and night death's
limitless song of the sea.
253
花瓣似的山峰在饮着日光,这山岂不象一朵花吗繝
Is not this mountain like a flower, with its petals of hill, drinking
the sunlight?
254
“真实”的含义被误解,轻重被倒置,那就成了“不真实”。
The real with its meaning read wrong and emphasis misplaced is the unreal.
255
我的心呀,从世界的流动找你的美吧,正如那小船得到风与水的优美似的。
Find your beauty, my heart, from the world's movement, like the boat
that has the grace of the wind and the water.
256
眼不能以视来骄人,却以它们的眼镜来骄人。
The eyes are not proud of their sight but of their eyeglasses.
257
我住在我的这个小小的世界里,生怕使它再缩小一丁点儿。把我抬举到您
的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。
I live in this little world of mine and am afraid to make it the
least less. Life me into thy world and let me have the freedom gladly
to lose my all.
258
虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实。
The false can never grow into truth by growing in power.
259
我的心,同着它的歌的拍拍舐岸的波浪,渴望着要抚爱这个阳光熙
和的绿色世界。
My heart, with its lapping waves of son, longs to caress this green
world of the sunny day.
260
道旁的草,爱那天上的星吧,你的梦境便可在花朵里实现了。
Wayside grass, love the star, then your dreams will come out in flowers.
261
让你的音乐如一柄利刃,直刺入市井喧扰的心中吧。
Let your music, like a sword, pierce the noise of the market to its heart.
262
这树的颤动之叶,触动着我的心,象一个婴儿的手指。
The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of
an infant child.
263
小花睡在尘土里。
它寻求蛱蝶走的道路。
The little flower lies in the dust.
It sought the path of the butterfly.
264
我是在道路纵横的世界上。
夜来了。打开您的门吧,家之世界呵!
I am in the world of the roads.
The night comes. Open thy gate, thou world of the home.
265
我已经唱过了您的白天的歌。
在黄昏的时候,让我拿着您的灯走过风雨飘摇的道路吧。
I have sung the songs of thy day.
In the evening let me carry thy lamp through the stormy path.
266
我不要求你进我的屋里。
你到我无量的孤寂里来吧,我的爱人!
I do not ask thee into the house.
Come into my infinite loneliness, my Lover.
267
死亡隶属于生命,正与生一样。
举足是走路,正如落足也是走路。
Death belongs to life as birth does.
The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.
268
我已经学会在花与阳光里微语的意义。--再教我明白你在苦与死
中所说的话吧。
I have learnt the simple meaning of thy whispers in flowers and sunshine
---teach me to know thy words in pain and death.
269
夜的花朵来晚了,当早晨吻着她时,她颤栗着,叹息了一声,萎落在地上
了。
The night's flower was late when the morning kissed her, she shivered
and sighed and dropped to the ground.
270
从万物的愁苦中,我听见了“永恒母亲”的呻吟。
Through the sadness of all things I hear the crooning of the Eternal Mother.
271
大地呀,我到你岸上时是一个陌生人,住在你屋内时是一个宾客,离开你
的门时是一个朋友。
I came to your shore as a stranger, I lived in your house as a guest,
I leave your door as a friend, my earth.
272
当我去时,让我的思想到你那里来,如那夕阳的余光,映在沉默的星天的
边上。
Let my thoughts come to you, when I am gone, like the after glow of
sunset at the margin of starry silence.
273
在我的心头燃点起那休憩的黄昏星吧,然后让黑夜向我微语着爱情。
Light in my heart the evening star of rest and then let the night
whisper to me of love.
274
我是一个在黑暗中的孩子。
我从夜的被单里向您伸出我的双手,母亲。
I am a child in the dark.
I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.
275
白天的工作完了。把我的脸掩藏在您的臂间吧,母亲。
让我入梦吧。
The day of work is done. Hide my face in your arms, Mother.
Let me dream.
276
集会时的灯光,点了很久,会散时,灯便立刻灭了。
The lamp of meeting burns long; it goes out in a moment at the parting.
277
当我死时,世界呀,请在你的沉默中,替我留着“我已经爱过了”这句话
吧。
One word keep for me in thy silence, O World, when I am dead,
I have loved.
278
我们在热爱世界时便生活在这世界上。
We live in this world when we love it.
279
让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。
Let the dead have the immortality of fame, but the living the
immortality of love.
280
我看见你,象那半醒的婴孩在黎明的微光里看见他的母亲,于是微笑而又
睡去了。
I have seen thee as the half-awakened child sees his mother in the
dusk of the dawn and then smiles and sleeps again.
281
我将死了又死,以明白生是无穷无尽的。
I shall die again and again to know that life is inexhaustible.
282
当我和拥挤的人群一同在路上走过时,我看见您从阳台上送过来的微笑,
我歌唱着,忘却了所有的喧哗。
While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from
the balcony and I sang and forgot all noise.
283
爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。
Love is life in its fulness like the cup with its wine.
284
他们点了他们自己的灯,在他们的寺院内,吟唱他们自己的话语。
但是小鸟们却在你的晨光中,唱着你的名字,--因为你的名字便是快乐。
They light their own lamps and sing their own words in their temples.
But the birds sing thy name in thine own morning light, --- for thy
name is joy.
285
领我到您的沉寂的中心,使我的心充满了歌吧。
Lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs.
286
让那些选择了他们自己的焰火咝咝的世界的,就生活在那里吧。
我的心渴望着您的繁星,我的上帝。
Let them live who choose in their own hissing world of fireworks.
My heart long s for thy stars, my God.
287
爱的痛苦环绕着我的一生,象汹涌的大海似地唱;而爱的快乐却象鸟儿们
在话林里似地唱着。
Love's pain sang round my life like the unplumbed sea, and love's joy
sang like birds in its flowering groves.
288
假如您愿意,您就熄了灯吧。
我将明白您的黑暗,而且将喜爱它。
Put out the lamp when thou wishest.
I shall know thy darkness and shall love it.
289
当我在那日子的终了,站在您的面前时,您将看见我的伤疤,而知道我有
我的许多创伤,但也有我的医治的法儿。
When I stand before thee at the day s end thou shalt see my scars
and know that I had my wounds and also my healing.
290
总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,
在人的爱里,已经见过你了。”
Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world,
I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.
291
从别的日子里飘浮道我的生命里的云,不再落下雨点或引起风暴了,却只
给予我的夕阳的天空以色彩。
Clouds come floating into my life from other days no longer to shed
rain or usher storm but to give colour to my sunset sky.
292
真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。
Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast.
293
昨夜的风雨给今日的早晨戴上了金色的和平。
The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.
294
真理仿佛带了它的结论而来;而那结论却产生了它的第二个。
Truth seems to come with its final word; and the final word gives
birth to its next.
295
他是有福的,因为他的名望并没有比他的真实更光亮。
Blessed is he whose fame does not outshine his truth.
296
您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的,--就象您的早晨
的太阳升起时,那大雾便消失了。
Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine---like
thy morning sun when the mist is melted.
297
静悄悄的黑夜具有母亲的美丽,而吵闹的白天具有孩子的美丽。
The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day
of the child.
298
但人微笑时,世界爱了他;但他大笑时世界便怕他了。
The world loved man when he smiled. The world became afraid of him
when he laughed.
299
神等待着人在智慧中重新获得童年。
God waits for man to regain his childhood in wisdom.
300
让我感到这个世界乃是您的爱的成形吧,那末,我的爱也将帮助着它。
Let me feel this world as thy love taking form, then my ove will help it.
301
您的阳光对着我的心头的冬天微笑,从来不怀疑它的春天的花朵。
Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting
of its spring flowers.
302
神在他的爱里吻着“有涯”,而人却吻着“无涯”。
God kisses the finite in his love and man the infinite.
303
您越过不毛之年的沙漠而到达了圆满的时刻。
Thou crossest desert lands of barren years to reach the moment of fulfilment.
304
神的静默使人的思想成熟而为语言。
God's silence ripens man's thoughts into speech.
305
“永恒的旅客”呀,你可以在我的歌众找到你的足迹。
Thou wilt find, Eternal Traveller, marks of thy
篇10:再别康桥中英文对照
再别康桥中英文对照
Saying Good-bye to Cambridge Again
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream?
Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I can’t sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I left
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
再别康桥
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
----
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
----
软泥上的青荇⑴,
油油的在水底招摇⑵;
在康河的柔波里,
甘心做一条水草!
----
那榆荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
----
寻梦?撑一支长篙⑶,
向青草更青处漫溯⑷;
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
----
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的.康桥!
----
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
作者简介
徐志摩(181月15日—1931年11月19日),现代诗人、散文家。原名章垿,字槱森,留学英国时改名志摩。新月派代表诗人。先后就读于上海沪江大学、天津北洋大学和北京大学。19赴美留学学习经济,19赴英国留学,入剑桥大学当特别生,研究政治经济学。在剑桥两年深受西方教育的熏陶及欧美浪漫主义和唯美派诗人的影响。1923年成立新月社。1924年任北京大学教授。1926年任光华大学、大夏大学和南京中央大学(1949年更名为南京大学)教授。1930年辞去了上海和南京的职务,应胡适之邀,再度任北京大学教授,兼北京女子师范大学教授。1931年11月19日因飞机失事罹难。代表作品有《再别康桥》《翡冷翠的一夜》等。
篇11:名人名言中英文对照
1、谦让是身体的良心。——巴尔扎克
Humility is the conscience of the body.
2、敢于冲撞命运才是天才。——雨果
Dare to collision fate is a genius.
3、人生是花,而爱是花蜜。——雨果
Life is a flower, and love is the honey.
4、道德中最大的秘密是爱。——雪莱
The biggest secret in moral is love.
5、最浪费不起的是时间。——丁肇中
Is the most can't afford to waste time.
6、生而为英,死而为灵。——欧阳修
English, born to die for the spirit.
7、人生一世,草生一秋。——冯梦龙
Life is a life time, had an autumn grass.
8、胜利属于最坚忍的人。——拿破仑
Victory belongs to the most persevering.
9、爱情不过是一种疯。——莎士比亚
Love is a kind of crazy.
10、积财千万,无过读书。——颜之推
Accumulate wealth must, without reading.
11、读书使人成为完善的人。——培根
Reading makes people become perfect.
12、书是人类进步的阶梯。——高尔基
Books are the ladder of human progress.
13、机不可失,时不再来。——张九龄
Opportunity knocks but once.
14、学问欲博,而行已欲敦。——魏征
Learning desire, it has been to London.
15、智慧只能在真理中发现。——歌德
Wisdom can only found in truth.
16、善于捕捉机会者为俊杰。——歌德
Good at capturing opportunities for junjie.
17、物竞天择,适者生存。——赫胥黎
Natural selection, survival of the fittest.
18、为中华之崛起而读书。——周恩来
Reading for the rise of the Chinese.
19、懒惰等于将一个人活埋。——泰勒
Laziness is equal to a man buried alive.
20、通过苦难,走向欢乐。——贝多芬
Through the suffering, to joy.
21、好好学习,天天向上。——毛泽东
study hard and make progress every day.
22、积学以储宝,酌理以富才。——刘勰
Learn to ChuBao, with rich to action.
23、水激石则鸣,人激志则宏。——秋瑾
Water shock rock, people excited volunteers macro.
24、冬天来了,春天还会远吗?——雪莱
If winter comes, can spring be far behind?
25、有钱,爱情就能长久。——卡克斯顿
Rich, love can last.
26、危难是生命的试金石。——希罗科夫
Danger is the touchstone of life.
27、信仰是心中的绿洲。——哈·纪伯伦
Faith is the oasis in the heart.
28、自信是成功的第一秘诀。——爱迪生
Confidence in yourself is the first secret of success.
29、赏一以劝百,罚一以惩众。——王通
To admire a lot to persuade, penalty to punishing the.
30、惟坚韧者始能遂其志。——富兰克林
But a tough beginning can hence its volunteers.
31、你怕狼,就别到树林里去。——列宁
Are you afraid of wolves, don't go in the woods.
32、自我感觉就是人的价值。——拉伯雷
Feeling is the person's value.
33、壮志与热情是伟业的辅冀。——歌德
Ambition and enthusiasm is great auxiliary ji.
34、使人高贵的是人的品格。——劳伦斯
Makes a man noble is the person's character.
35、发明的秘诀在不断的努力。——牛顿
The secret of invention in ceaseless effort.
36、人的价值是由自己决定的。——卢梭
The person's value is decided by yourself.
37、人生一世间,忽若暮春草。——徐干
If a worldly life, suddenly spring grass.
38、青年最主要的任务是学习。——朱德
Youth's main task is to learn.
39、放荡功不遂,满盈身必灾。——张咏
Found in wild work, full body will be disaster.
40、知识是人生旅途中的资粮。——雨果
Knowledge is the life journey of food.
41、人之有礼,忧鱼之有水矣。——葛洪
Polite, care of the fish is water.
42、真诚才是人生最高的美德。——乔叟
Sincerity is the life of the highest virtue.
43、坦诚是最明智的策略。——富兰克林
Honest is the most sensible strategy.
44、气忌盛,新忌满,才忌露。——吕坤
Avoid sheng gas, new avoid is full, to avoid dew.
45、艰苦能磨练人的意志。——托·布朗
Hard can hone the will of people.
46、志不立,天下可成之事。——王阳明
Will not stand, the world can be into.
47、成功由大量的失望铸就。——肖伯纳
Success covers a multitude of blunders.
48、友谊永远是美德的辅佐。——西塞罗
Friendship is always a virtue in the adjuvant.
49、没有希望,就没有努力。——约翰逊
No hope, no effort.
50、进步是目的;理想是标准。——雨果
Progress is the goal; Ideal is the standard.
51、火以炼金,逆境磨炼人。——辛尼加
The fire with gold, adversity temper.
52、人若有志,万事可为。——斯迈尔斯
If a man interested in, everything can be.
53、我的人生哲学就是工作。——爱迪生
My philosophy of life is work.
54、百日莫空过,青春不再来。——拜伦
One hundred days not empty, the youth will never come again.
55、相逢方一笑,相送还成泣。——王维
Meet a smile, send into tears.
56、强学博览,足以通古今。——欧阳修
Strong learning expo, enough through ancient and modern.
57、困难越大,荣耀也越大。——西塞罗
The greater the difficulties, the more glory.
58、穷且益坚,不坠青云之志。——王勃
Poor and a stronger, don't drop the qingyun.
59、自信是成功的第一秘诀。——爱默生
Confidence in yourself is the first secret of success.
60、谦让别人就是处世之道。——野口英世
The means others is humility.
61、本性流露永远胜过豪言壮语。——莱辛
Nature reveal forever is better than rhetoric.
62、爱情是理解和体贴的别名。——泰戈尔
Love is the byname of understanding and care.
63、你信任人 ,人才对你忠实。——爱默生
You trust people, loyal to you.
64、需要证明的只是一半真理。——纪伯伦
Need to prove is only half the truth.
65、天下有一知己,可以不恨。——林语堂
The world have a bosom friend, can't hate.
66、幸福的首要条件在于健康。——柯蒂斯
The first condition of happiness on health.
67、我一贯力求思想不受束缚。——达尔文
I always thought is not bound.
68、富贵本无根,尽从勤中得。——冯梦龙
Riches and honour the no root, from frequently.
69、尊重生命,完全尊重生命。——杜伽尔
Respect for life, respect life completely.
名人名言中英文对照,
篇12:再别康桥中英文对照
再别康桥中英文对照
徐志摩(1896-1931),浙江海宁人。19曾留学英国。1923年加入新月社,成为新月社诗派的代表诗人。
“志摩是蝴蝶,而不是蜜蜂,女人好处就得不着,女人的坏处就使他牺牲了。” --- 冰心
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的`招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳
是夕阳中的新娘
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一
篇13:提单中英文对照
提单大全中英文对照
提单
BILL OF LADING
提单是指一种用以证明海上运输合同和货物由承运人接管或装船,以及承运人据以保证在目的港交付的单证,
已装船提单
SHIPPED OR BOARD B/L
指承运人向托运人签发的货物已经装船的提单。
收货待运提单或待运提单
RECEIVED FOR SHIPPING B/L
指承运人虽已收到货物但尚未装船时签发的提单。
直达提单
DIRECT B/L
指货物自装货港装船后,中途不经换船直接驶到卸货港卸货而签发的提单。
联运提单或称转船提单
THROUGH B/L
指承运人在装货港签发的中途得以转船运输而至目的港的提单。
多式联运提单
MT B/L
指货物由海上、内河、铁路、公路、航空等两种或多种运输方式进行联合运输而签的`适用于全程运输的提单,
班轮提单
LINER B/L
班轮是在一定的航线上按照公布的时间表,在规定的港口间连续从事货运的船舶。班轮可分定线定期和定线不定期两种。
租船合同提单
CHARTER PARTY B/L
一般指用租船承运租船人的全部货物,船东签给租船人的提单,或者并非全部装运租船人的货物,而由船东或租船人所签发的提单。
记名提单
STRAIGHT B/L
只有提单上指名的收货人可以提货的提单,一般不具备流通性。
指示提单
ORDER B/L
通常有未列名指示(仅写ORDER),列名指示(ORDER OF SHIPPER 或ORDER OF CONSIGNEE**COMPANY;ORDER OF **BANK)。此种提单通过指示人背书后可以转让。
不记名提单
BLANK B/L或OPEN B/L
提单内没有任何收货人或ORDER 字样,即提单的任何持有人都有权提货。
清洁提单
篇14:中英文词汇对照
中英文词汇对照
1、中英文词汇2、相关中英文词汇
A Useful Glossary for Personal Data
name 姓名
aliss 别名
pen name 笔名
date of birth 出生日期
birthdate 出生日期
born 生于
birthplace 出生地点
birthday 生日
age 年龄
native place 籍贯
province 省
city 市
autonomous region 自治区
prefecture专区
country县
nationality 民族 ;国籍
citizenship 国籍
duel citizenship 双重国籍
address 地址
current address 目前住址
pressent address 目前住址
permanent address 永久住址
postal code 邮政编码
home phone 住宅电话
office phone 办公电话
Tel.电话
Mobile 手机
E-mail 邮箱
ext.分机
sex 性别
male 男
female 女
Mr.先生
Miss 小姐
Mrs.太太
Ms (小姐或太太)
height 身高
cm. 厘米
ft. 英尺
in 英寸
weight 体重
kg 公斤
lbs 磅
marital status 婚姻状况
family status 家庭状况
married 已婚
single 未婚
unmarried 未婚
divorced 离异
separated 分居
number of children 子女人数
none 无
street 街
lane 胡同,巷
road 路
district 区
Floor 楼层
tower A A 座
Mansion 大厦
house number 门牌
health 健康状况
bloodtype 血型
A A型
B B型
O O型
excellent (身体)极佳
very good 很好
good 好
strong 强壮
short-sighted近视
far-sighted 远视
color-blind 色盲
ID card 身份证
No. 号码
date of availability 可到职时间
available 可到职
membership 会员、资格
president 会长
director 理事
standing director 常务理事
secretary-general 秘书长
society 学会
association 协会
research society 研究会
January (Jan.) 一月
February (Feb.) 二月
March (Mar.)三月
April(Apr.) 四月
May 五月
June 六月
July 七月
August (Aug.)八月
September (Sept.) 九月
October (Oct.)十月
November (Nov.) 十一月
December (Dec.) 十二月
收集
篇15:中英文对照祝酒词
在国际禁化武视察员及国家代表
招待宴会上的祝酒词
ToastattheReceptionofOPCWInspectors
andtheCountryRepresentative
尊敬的国际禁化武视察组凯里.基兰组长及各位视察员,尊敬的国家代表,女士们、先生们:
中午好!
RespectedMr.KerryKilan,leaderoftheOPCWInspectionTeam,membersoftheteam,respectedcountryrepresentative,ladiesandgentlemen:
Goodnoon!
今天,苏州市人民政府和张家港市人民政府在此设宴,感谢国际禁化武视察组全体成员四天来的辛勤工作,感谢国家代表以及国家、省禁化武办领导对我们工作的支持、帮助和认可,本次核查工作的圆满完成,离不开你们的努力和各有关方面的高度配合。
Today,SuzhouMunicipalGovernmentandZhangjiagangMunicipalGovernmentareholdingreceptionheretoconveyourthankstothemembersofOPCWInspectionTeamforyourhardworkintherecent4days,andalsotothecountryrepresentativeandtheleadersofnationalandprovincialorganizationsoftheprohibitionofchemicalweaponsforyoursupport,helpandaffirmationtowardsourwork.Thesuccessfulconclusionoftheinspectionisnotpossible
withoutyoureffortsandthecoordinationfromallrelevantparties.
在刚刚结束的签字仪式上,张家港市政府代表地方政府明确表示要切实履行《公约》规定的各项义务,积极接受和配合国际禁化武组织开展的各项视察活动。今后,我们将在国家和江苏省人民政府的领导下,继续做好各项履约工作。
Atthesigningceremonyamomentago,ZhangjiagangMunicipalGovernment,onbehalfoflocalgovernments, hefuture,wewill,undertheleadershipofcentralandprovincialgovernments,continueourfulfilment.
现在,我提议:
为此次禁化武核查工作的圆满结束;
为我们的友谊;
为在座各位的事业顺利、身体健康、阖家幸福;干杯!Hereby,Iwouldliketoproposeatoast
TothesuccessfulconclusionofthisOPCWinspection,
Toourfriendship,
Toyourgoodhealth,happyfamilyandsucceinwork,
Cheers!
酒店名词中英文对照20xx-07-18 12:36:51 | #2楼回目录
酒店名词中英文对照
标准Standard:
1、VC(VacantClean)空房
2、VD(VacantDirty)走客房
3、OD(OccupiedDirty)未做住客
4、OC(occupiedclean)已做住客
5、O.O.O(OutOfOrder)待修房
6、ECO(EstematedCheckOut)预计退房
7、NS(NoSmoking)无烟房
8、S/O(SleptOut)外睡房
9、D/L(DoubleLock)双锁房
10、DND(DoNotDisturb)请勿打扰
11、MUR(MakeUpRoom)请即打扫
12、RS(RefuseService)拒绝服务
13、N/B(NoBaggage)无行李
14、L/B(LightBaggage)少行李
15、VIP(VeryImportantPeople)重要客人
16、LSG(LongStayingGuest)长住客
17、C/O(CheckOut)结帐
18、C/I(CheckIn)入住
商务单人双标房A(BAA)
单人双标房(SAB)
标准单人房(SQ)
标准双人房(ST)
数码双人房(MST)
商务双人房A(BT)
商务套房(BS)
行政套房(ES)
行政双人套房(ESS)
豪华套房(DS)
贵宾套房(VS)
商务单人房B(BQB)
商务单人双标房B(BAB)
商务双人房(BTB)
商务单人房A(BQA)
商务双人房A(BTA)
求助以上英文缩写的完整英文短语3Q!
答案
单人房asingleroom,
双人房atwinroom,
标间Standardroom,
行政套房executivesuite,
商务套房businesuite,
贵宾套房veryimportantpersonsuite,
豪华套房Deluxesuite
从这可知大写字母的意思了,至于数码套房MS可能是微软的缩写吧
祝酒词中英对照20xx-07-18 12:37:25 | #3楼回目录
坚持“一国两制”,坚持《基本法》,努力做好新形势下的涉港外交工作——杨文昌特
派员在到任酒会上的祝酒词
20xx/09/05
尊敬的全国政协副主席霍英东先生,
尊敬的行政长官董建华先生,
尊敬的中联办副主任陈凤英女士、郑坤生先生,
尊敬的驻港部队司令王继堂少将,
尊敬的驻港部队政委王玉发少将,
尊敬的各位外国总领事,
朋友们,同事们:
我十分感谢霍副主席、董特首及各位朋友今晚出席我的到任酒会。各位的光临,是对特派员公署的莫大支持。我和我的同事向各位表示热烈欢迎。
女士们,先生们,
二十一年前,中国政府根据邓小平先生提出的“一国两制”和平统一祖国的伟大构想,与英国政府开始了将近两年时间的历史性谈判,双方于1984年12月19日正式签署了《中英关于香港问题的联合声明》。根据联合声明,中华人民共和国政府自1997年7月1日起,恢复对香港行使主权,自此,香港的历史翻开了新的一页。
中英联合声明签署之后,全国人民代表大会又于1990年4月批准了《中华人民共和国香港特别行政区基本法》。《基本法》对中央和香港特别行政区的关系、香港居民的基本权利和义务、香港的政治体制以及香港的经济、法律制度等都做出了明确规定,充分体现了“一国两制”的原则。《基本法》是保持香港长期繁荣稳定的根本大法。
香港回归六年多来,中央政府全面贯彻“一国两制”、“港人治港”、高度自治的方针,严格按照《基本法》办事,全力支持行政长官董建华先生领导的特区政府依法施政,全力支持和帮助香港特别行政区克服各种风险和困难。
回顾六年多的回归史,香港的经济、社会、法律、文化、教育、宗教制度没有改变;香港同胞发扬爱国爱港的光荣传统,履行了当家作主的神圣权利和职责,在国际上享有的尊严和地位空前提高;香港依然拥有世界营商环境,仍然保持着国际金融、航运、贸易中心的地位。香港回归六年的伟大历史实践,得到了
广大香港同胞和全世界一切盼望祖国早日实现和平统一的炎黄子孙的一致拥护,也得到了国际社会的广泛赞誉。
诚然,“一国两制”是一项崭新的事业,并无前人经验可循,它需要在不断的探索和实践中加以逐步完善。在这期间,出现一些困难和问题是在所难免的。这里需要强调的是:任何困难都不可能动摇中国政府和中国人民坚定不移地按照邓小平先生提出的“一国两制”原则实现香港长期繁荣稳定和祖国完全统一的决心!女士们,先生们,
当前,香港同东亚一些国家和经济体面临着一些十分类似的经济困难。造成这些困难的原因是多方面的。中央政府为了支持香港经济,及时出台了CEPA,并决定陆续放开部分内地城市居民赴港旅游限制,支持香港的旅游业。同时,中央政府鼓励广东省同香港、澳门建立更加密切的经济合作关系,发挥一盛两区强强联合的优势。正如温家宝总理前不久在北京会见董特首时所指出的,凡是有利于香港繁荣稳定、有利于香港和内地共同发展的事情,中央政府都将给予全力支持。伟大的祖国永远是香港发展和进步的坚强后盾。女士们,先生们,
回归六年来,中国外交部驻香港特派员公署一直严格遵循《基本法》第十三条规定,肩负起了行使外交主权的光荣使命,同时,公署一直坚持外交为祖国经济建设服务,为香港繁荣稳定服务的指导思想,在促进香港的国际交往,保证特区积极参与国际合作,保证香港回归前后所承担的国际权利和义务的有序衔接,保护香港各界同胞在海外的合法权益等诸多方面,积极开展工作。在这一过程中,特派员公署的工作得到了特区政府的大力支持与合作,也得到了各界朋友的理解和帮助,我对此深表谢意。
中央政府任命我继任外交部驻香港特派员工作,我感到十分光荣而又责任重大。我是中国外交部的一名老外交官,但在香港事务方面是一名新手。我一定在前任工作的基础上,带领全体同事,与时俱进,开拓进取,恪尽职守,潜心工作,为维护国家主权,促进香港以更加活跃的姿态参与国际合作,保护香港同胞在海外的合法权益,促进香港的长期繁荣稳定,奉献一份力量。我相信,我的工作一定会得到特区政府一如既往的支持与合作,一定会得到各界朋友的关心和帮助。
在这里,我还要向外国驻香港总领事馆的领事官员们说几句话:现在我是你们的新朋友,但我愿意逐渐成为你们的好朋友、老朋友。我本人以及我的同事们非常愿意和你们增加交流,我深信,通过这种交流,定会加深我们之间的了解和友谊,促进你们各自代表的国家与中国香港的友好合作关系的发展!
谢谢各位。
(英文稿)DoingaGoodJobinHongKong-RelatedDiplomaticWorkUndertheNew
SituationWhileAdheringto“OneCountry,TwoSystems”andtheBasicLaw
--ToastbyCommissionerYangWenchangatInaugurationReception
5September20xx
RespectedViceChairmanFokYingTung,
RespectedChiefExecutiveTungChee-hwa,
RespectedDeputyDirectorChanFungYingandZhengKunsheng,
RespectedMajorGeneralWangJitangandWangYufa,
RespectedConsulsGeneral,
FriendsandColleagues,
LadiesandGentlemen,
IamverygratefulforthepresenceofChiefExecutiveTungandallotherfriendsatmyinaugurationreceptiontonight.Withyourpresence,yougiveagreatsupporttotheCommissioner'sOffice,andmycolleaguesandIwishtoexpreourwarmestwelcometoallofyou.
LadiesandGentlemen,
Twenty-oneyearsago,theChineseGovernment, ngXiaoping'sgreatconceptof“onecountry,twosystems”andpeacefulreunification,beganthetwo-yearlonghistoricnegotiationswiththeUKGovernment,andsignedtheSino-BritishJointDeclarationon19December1984.InaccordancewiththeJointDeclaration,theGovernmentofthePeople'sRepublicofChinaresumedtheexerciseofsovereigntyoverHongKongon1July1997,thusopeninganewchapterintheannalsofHongKong.
FollowingthesigningoftheJointDeclaration,China'sNationalPeople'sCongreapprovedTheBasicLawoftheHongKongSpecialAdministrativeRegioninApril1990.ItprovidedclearanddetailedprovisionsontherelationshipbetweentheCentralGovernmentandtheHongKongSAR,thefundamentalrightsandobligationsofHongKongresidents,andHongKong'spoliticalstructure,economicinstitutionsandlegal
system,givingexpressiontotheprinciplesof“onecountry,twosystems”.TheBasicLawisthe
fundamentallegaldocumentthatensuresHongKong'slong-termprosperityandstability.
InthesixyearssinceHongKong'sreturntothemotherland,theCentralGovernmenthasfaithfullycarriedouttheprinciplesof“onecountry,twosystems”,“HongKongpeopleadministeringHongKong”andahighdegreeofautonomyinanall-roundway,actedinstrictcompliancewiththeBasicLawandgivenall-outsupporttotheSARGovernmentheadedbyChiefExecutiveTungChee-hwainitsadministrationandeffortstoovercomevariousrisksanddifficulties.
Withsixyearsandmoregoneby,HongKong'ssystemsofeconomy,society,law,culture,educationandreligionhaveremainedunchanged.TheHongKongcompatriots,nowadministeringHongKong
themselves,havecarriedforwardtheirglorioustraditionoflovingthemotherlandandlovingHongKong,exercisedtheirsacredrightsandresponsibilities,andenjoyedaneverrisinginternationaldignityand
stature.HongKongstillboaststheworld'sbestbusineenvironmentandretainsitspositionasacenterofinternationalfinance,shippingandtrade.ThesixyearsofhistoricpracticeshowthatHongKong'sreturnhaswontheheartsandmindsofthebroadsectionsofHongKongcitizenryandalltheChinese
descendantsacrotheworldlookingforwardtoareunifiedmotherland.Ithasalsowonwideacclaimfromtheinternationalcommunity.
Needletosay,“onecountry,twosystems” ngXiaoping'sformularof“onecountry,twosystems”.
LadiesandGentlemen,
Atpresent,HongKongfacessomesimilardifficultiesasotherEastAsiancountriesandregions.Causesfor
thesedifficultiesarecomplexandmulti-facetted.TohelptheHongKongeconomy,theCentralGovernmentlaunchedCEPAanddecidedtoallowmoretouristsfrommainlandcitiestotraveltoHongKonginsupportofitstouristindustry.Meanwhile,theCentralGovernmentencouragesGuangdongprovincetogoforclosereconomiclinkswithHongKongandMacaosoastocombinetheirstrengthsforgreatercompetitive
advantages.JustasPremierWenJiabaopointedoutduringhisrecentmeetingwithChiefExecutiveTunginBeijing,theCentralGovernmentwillgoallouttosupportwhateverisintheinterestofHongKong'sprosperityandstabilityandthecommondevelopmentofHongKongandthemainland.HongKongcanalwaysfallbackonthegreatmotherlandforitsdevelopmentandprogress.
LadiesandGentlemen,
Inthepastsixyears,theOfficeoftheCommissioneroftheMinistryofForeignAffairsinHongKongSARhas,instrictcompliancewithArticle13oftheBasicLaw,shoulderedtheloftymissionofexercisingsovereigntyinforeignaffairs.Meanwhile,theOfficehasactedinaccordancewiththeconceptthatdiplomacyshouldserveChina'seconomicdevelopmentandHongKong'sprosperityandstabilityandworkedenergeticallytopromoteHongKong'sinternationalexchanges,ensureitsparticipationin
internationalcooperation,maintainorderlyconnectionofHongKong'sinternationalrightsandobligationsbeforeandafterthechangeoverandprotectHongKongresidents'legitimaterightsandinterestsinothercountries.Duringthecourseofitswork,theOfficehasreceivedgreatsupportandcooperationfromtheSARGovernment,aswellastheunderstandingandassistancefromfriendsofallcirclesinHongKong.Iwishtoexpremysinceregratitudeforthis.
IamgreatlyhonoredbytheCentralGovernment'sappointmentasthenewCommissioneroftheMinistryofForeignAffairsinHongKongSAR.Theresponsibilityistremendous.ThoughIhaveservedasadiplomatfordecades,IamanoviceinHongKongaffairs.Iamdeterminedtobuildonthesucceofmy
predecessorsand,togetherwithallmycolleagues,workstillharderinaninnovativeandpioneeringspiritandcontributemysharetosafeguardingstatesovereignty,promotingHongKong'smorevigorous
participationininternationalcooperation,protectingHongKongcompatriots'lawfulrightsandinterestsoverseasandensuringHongKong'slong-termprosperityandstability.IamconfidentthatmyofficeandI
willcontinuetoenjoysupportandcooperationfromtheSARGovernmentandthecareandassistancefromfriendsofallwalksoflifeinHongKong.
HereIwouldalsoliketosayafewwordstoconsularofficialsinHongKong'sconsularcorps:Iamanewfriendtoyounow,butIhopetobecomeagoodand,overtime,anoldfriendtoyouall.MycolleaguesandIaremorethanreadytoworkwithyou,suchexchangesinmyviewwilldeepenourunderstandingandfriendshipandpromotethefriendlyrelationsandcooperationbetweenthecountriesyourepresentandHongKongSAR,China.
ThankyouforyourattentionandCheers.
【大学生金融危机演讲稿中英文对照】相关文章:
1.中英文对照文章






文档为doc格式