欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 教学文档 > 教学资源>三级英语经验成人英语三级考试翻译技巧

三级英语经验成人英语三级考试翻译技巧

2024-06-23 07:51:26 收藏本文 下载本文

“maixinwu”通过精心收集,向本站投稿了11篇三级英语经验成人英语三级考试翻译技巧,以下是小编整理后的三级英语经验成人英语三级考试翻译技巧,希望你喜欢,也可以帮助到您,欢迎分享!

三级英语经验成人英语三级考试翻译技巧

篇1:三级英语经验成人英语三级考试翻译技巧

一、分句法

把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的句子分译成两个或两个以上的句子,或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。

例1:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。

译文:It was in mid-August,and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句)

例2:他为人单纯而坦率。

译文:He was very clean ,his mind was open.(一个单句拆分成两个简单句了)

例3:The mother might have spoken with understandable pride of her child.

译文:母亲谈到她的孩子时,也许有自豪感,这是可以理解的。(形容词被拆开)

例4:I wrote four books in the first three years,a record never touched before.

译文:我头三年写了四本书,打破了以往的纪录。(名词短语拆开)

二、合句法

把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句,

备考资料

例5:她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。

译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.(多个简单句合成一个单句)

例6:他们有遵守交通规则,机器出了故障。

译文:His failure to observe the safety regulations resulted in an accident to the machinery.(并列复合句合成一个单句)

例7:When we praise the Chinese leadership and the people,we are not merely being polite.

译文:我们对中国领导人和中国人民的赞扬不仅仅是出于礼貌。(主从复合句合成一个单句)

【推荐阅读】

经验会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?www.shangxueba.com/jingyan/13254.html

shareba经验分享: 如何挣钱www.shangxueba.com/jingyan/14063.html

十万份免费下载/阅读资料:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_5_1.html

篇2:三级英语经验成人英语三级考试翻译部分解题技巧

翻译解题技巧

翻译部分是增加的题型,放在试卷的最后,共有10个小题,考试时间30分钟。翻译试题由两部分组成。第一部分为英译汉,要求考生把阅读理解文章中划线的五个句子译成中文。第二部分为汉译英,要求考生把五个难度适中的中文句子译成英文。英译汉和汉译英的句子难度均低于课文的英语文章。评分标准要求译文达意,无重大语言错误。翻译部分的目的是测试学生词汇、语法、句型方面综合运用语言的能力。

这一部分谈两个问题:一是应试技巧;二是实例分析。

第一部分为英译汉

一、英译汉应试技巧

英译汉是运用汉语把英语所表达的思想准确而完整地重新表达出来的语言活动。在英译汉的过程中,有两点值得我们特别地注意:

1、汉语所要表达的是英语原文的内容,即句子或文章的意义,而不是句子结构;

2、在翻译过程中,英语原文的内容要准确而完整地重新表达出来,而不是将两种语言结构进行简单的转换。

英译汉的过程包括理解,分析句架表达和校核三个阶段,因此,在英译汉的过程中,往往需要考生从英语到汉语,再从汉语到英语反复的推敲。

(一)理解来源: ――成人英语三级考试网

理解阶段的目的在于读懂英语原文, 弄清原文的意思。为了透彻理解原文, 建议考生在复习和应试时采取下列步骤:

1、通读全文。通读全文的目的在于从整体上把握整篇文章的内容,理解划线的部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系。在段落中要搞清划线的句子和其他句子之间的关系,因为孤立地阅读划线部分的英语,往往无法理解该部分的真正含义。一篇好的文章,其前后的意思都互相关联,具有很强的逻辑性,一个单词或句子只有在具体的上下文中才能体现出确切的含义来,因此,上下文能帮助我们正确的理解划线的部分, 通读全文是很重要的。但是,在通读全文的过程中应该注意,对非划线的部分不要花费时间过多,对于其中一些不太容易理解的内容也不必太在意,只是搞清大体意义即可。因为通读全文的目的在于帮助自己理解划线的部分,只要能把该部分理解透彻也就足够了。

2、分析划线部分的句子结构。从一般的翻译试题来看,划线的部分一般来说结构句子都比较复杂。复杂的句子如果不搞清楚它的语法结构,很难达到正确完整地理解原文的要求。因此正确地把握句子的结构是进行正确地翻译的关键。

3、理解分析划线部分的含义,

备考资料

考生不仅要弄清句子中所有实词和虚词的词汇意义, 还要理解全句的整体意义。理解句子的依据除了句子本身之外,还有该句子所处的具体的语言环境。在此阶段应清楚下列问题:来源: ――成人英语三级考试网

(1)句子中是否含有代词和其他具有指代意义的词,如果有,应根据上下文确定它们指代的内容是什么;

(2)句子中的短语和一些常用的词往往具有多种含义和用法,那么,在该句中它们的具体含义是什么;

(3)按照你的理解, 该部分的意义是否与全篇文章的内容一致, 有无相互矛盾。

总之,在动手翻译之前,首先要读懂原文,不要一上来就急于动手翻译,这样做往往会出现一种情况:该题快要翻译完了,猛然又发现自己理解有误,马上就急忙修改,搞的卷面上一塌糊涂,而且很容易忙中出错, 把本应拿到的分数丢掉了,这是非常令人可惜的。

(二)表达

表达就是译者把自己从英语原文理解的内容用汉语表达出来,理解是表达的基础,表达是理解的结果,但是理解正确并不意味着一定会有正确的表达,平时做翻译练习时有同学反映,有时对原文理解之后还不知如何用汉语表达,就充分说明了这一点。这里介绍两种基本的翻译方法:直译和意译。来源: ――成人英语三级考试网

1、直译。所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式。在汉语和英语两种语言中存在着许多共同之处,在对于许多英语句子的翻译过程中,完全可以采取直译的方法,这样可以获得一举两得之功效, 既保持了原文的结构,又正确表达了原文的内容。但是直译不是死译和硬译,象“It is asserted that…;It is believed that…”这一类的结构, 如果直译过来那就不伦不类了。

2、意译。汉语和英语分别属于不同的语系,两者在词汇、句法结构和表达方法上具有很多的差异。当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾不易采用直译的方法处理时, 就应采用意译法,意译就是不拘泥于原文的形式,重点在于正确表达原文的内容。例如:“Do you see any green in my eye?”象这样的句子,只能采取意译的方法,把它翻译为“你以为我是好欺骗的吗?”当然,意译并不等于乱译,胡乱地翻译是不符合“忠实”的翻译标准的。

在具体的翻译过程中,我们应该采取灵活的方法,不论是直译还是意译,只要是符合“忠实、通顺”的翻译原则,都是可取的。在翻译的过程中,我们务必注意以下几点:来源: ――成人英语三级考试网

A、理解透彻之后再动手表达, 否则表达的结果会令人莫名其妙;

B、切忌在翻译时把汉语和英语对号入座, 逐字逐句的对号入座的结果往往是不伦不类;

篇3:经验:成人英语三级考试技巧

一、对考试词汇分析研究分析历年的真题,将成人英语三级词汇分为:核心词汇和非核心词汇及超纲词汇核心词汇:考试试题中出现频率较高的词和词汇考查重点非核心词汇:中学阶段可能掌握的词、专有名词、简单词超纲词汇:超纲词汇在考试中占得比例很小,针对超纲词汇考查并不难,那么掌握超纲词汇的要求也就并不高,基本上是对词汇概念上的理解,

二、对考生的几点建议单词记忆方法很多,诸如:归类记忆法、筛选记忆法、比较记忆法、循环记忆法、趣味记忆法、浓缩记忆法等等。

1.每次背诵的数量和时间要根据自身情况而定,背诵要选择一天中头脑最清晰、精力充沛的时候进行,选择适合自己的记忆方法,

备考资料

2.记生词时不要一开始就盲目地拼记,最好先用几分钟仔细观察该词的结构,找出其特点,对背单词大有帮助。

3.遵循人的记忆规律,循环复习比一次性记忆要效果好此外,贵在坚持!

人会遗忘,最好的方法就是在你正要遗忘的时候及时复习一下,这相当于对原来的记忆进行刺激,会很快忘记的东西会记忆更牢固。考生可根据自己的记忆情况,决定复习的周期。

更多分享,亲们可以进入:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_3_10.html

篇4:三级英语经验成人英语三级考试翻译题讲解

翻译下面句子:

1. 老人和小孩应受到人们的尊重和照顾,

2.美国教授的讲座给学生留下了深刻的印象。

3。As president Clinton said that day, the possibility that life existed on Mars billions of years ago was potentially one of the great discoveries of our times.

1. The old and young should be respected and taken care of.

2.The American professor‘s lecture impressed the students deeply.

3.正如克林顿总统那天所说的,发现一万前火星上可能存在生命这件事,有可能是我们时代最伟大的发现之一。

翻译下面句子:

1. 我为这些话所深深感动,后来我就把它们写在圣诞贺卡上。( so that 从句)

2.他的妻子给他的信件,大多数是由医院里的护士念给他听的,

备考资料

(被动句)

3.Some concluded that the “ evidence of life” was mostly contamination from Antarctic ice or that there was nothing organic at all in the rock.

1. I was so impressed by these words that I used them later for a Christmas card.

2.Most letters from his wife, are read to him by the nurse in the hospital.

3.有些人得出结论说,这些“生命的证据”大多来自南极冰的污染,或者说那块石头里根本就没有有机物。

【推荐阅读】

经验会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?www.shangxueba.com/jingyan/13254.html

shareba经验分享: 如何挣钱www.shangxueba.com/jingyan/14063.html

十万份免费下载/阅读资料:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_5_1.html

篇5:经验:大学英语三级考试翻译答题技巧

翻译――英译汉

对于翻译部分,建议大家在学习和复习时掌握一些翻译的基本常识和一些常用方法,针对考试中经常出现的一些语言现象,仔细分析一些翻译实例,总结出一些规律性的东西,再加以必要的练习,一定能够提高自己的翻译水平,

(一)词性转换

词性转换是英汉翻译过程中经常用到的情况。虽然英语和汉语的词性大多能重合,可以直接相互转换,但是,在英语句子中可以充当某个成分的词性相对较少,比如说,英语中充当主语的只有名词、代词或者相当于名词的动名词和不定式,充当谓语的只有动词;而在汉语句子中,名词、动词、形容词都可以做主语、谓语、宾语和表语。因此翻译时要灵活处理,不能一味拘泥于某些词汇在原文的词性,必要时应该采取词性转换的方法,将原词性进行适当的转换。这样翻译出来的句子才能流畅,表意确切。

(二)词义引申

英语单词在不同的场合和搭配中,词义有时差别很大。如果把某些英语单词或词组按词典上的意义直译过来,就会使译文晦涩生硬,不易理解,甚至还可能引起误解。因此在翻译时,要在弄清原文意思的基础上,根据上下文和逻辑关系,并且按照汉语习惯选择适当词义加以引申。引申就是在翻译时将词义加以深化,产生新义,以确切表达原文含义,

备考资料

(三)增减词

英译汉过程中必须遵循的一项原则是:忠于原文。译者不能对原作者的意思加以更改,任意增加或减少内容。但是,这并不意味着译文的字数不能有任何增减,因为没有两种语言是完全对等的,尤其英汉两种语言在表达方式上差异较大。译者常常需要从全局考虑,进行必要的文字调整,使其符合汉语的习惯表达方式。在不影响原句意思表达的情况下,可以按照意境、修辞或句法的具体需要,增加或减少词语,使句子自然、流利、通畅。英译汉时增加必要的词语,省略不必要的词语,这就是增减词语的技巧。

(四)正说反译和反说正译

英汉两种语言均有肯定或否定概念的表达。通常情况下,翻译时肯定句译成肯定句,否定句译成否定句即可。但是由于英语和汉语的表达习惯不同,翻译时要时常进行正说反译或反说正译的相互转换。其目的主要有三个:明确语义;加强修辞;符合汉语习惯。

(五)语态转换

英汉两种语言在语态上有一个很明显的区别,那就是在英语中被动语态使用范围很广,几乎随处可见。凡是在不必或不愿说出或无从说出施动者以及为了便于连贯上下文或为了强调动作的承受者等场合,往往都用被动语态。而在汉语表达中,主动语态比被动语态用得更普遍些。因此,在进行英译汉时,最好能尊重汉语习惯,将英文被动句进行相应的语态转换。

(六)从句的翻译

英语中主从复合句比较多,而汉语则多为短句,很少频繁地使用从句句式。基于英汉两种语言在这点上的不同,多数情况下我们很难把英语的句子结构照搬下来译成汉语,而是应该根据需要对从句进行相应的处理,更好地符合汉语的表达习惯。首先要弄清主从句间的关系和句子的基本结构,抓住句子的主干,再根据上下文弄清句意的层次和逻辑关系;最后用恰当的汉语准确表达出句意。

篇6:成人英语三级经验大学英语三级考试写作应试技巧

大学英语三级考试中的段落写作部分的目的是测试学生英语写作的初步能力.考试时间是30分钟.要求考生写出一篇100词左右的短文.试卷上可能给出题目,或规定情景,或要求看图作文,或给出关键词,要求写出短文.要求考生能够正确表达思想,语义连贯,无重大语法错误,并书写工整.写作的内容包括日常生活和一般知识.

一写作基本要领

根据上述基本要求,短文一般以两段或三段为宜.每段要表达一个中心思想.这两个或三个段落要有机地结合在一起构成一篇短文,紧扣短文的主题,因此,在大学英语三级考试中,段落的写作尤为重要.正如教学大纲要求的那样,学生应“能运用学到的词汇,语法结构和动能意念练句成段”.

段落一般有三个句子构成,即主题句,扩展句结论句.主题句是用来说明段落中心思想的,它对保护段落的顺利扩展十分重要.每段通常只有一个主题句,主题句要尽量使用简洁的句子.扩展句起说明或支持主题句的作用.通常通过列举事实,实例等方式对主题句进行扩展并提供证据.扩展句一般紧跟主题句,由2至3个句子构成,所有的扩展句一定要围着主题,不要画蛇添足写一些与主题无关的句子,句子的结构要多样化,尽量混合使用简单句,复合句和并列句.还要正确使用承接词,使句子之间衔接自然.结论句是对段落的尾部,通常由一个句子构成.

在实际写作中,每一段通常由4到5各句子组成:1个主题句;2到3个扩展句;一个结束句.以每句8-10个单词组成计算,每段大约包含30-50个单词.这样,考生写出两个或三个段落就可以达到大学英语三级考试对写作的字数要求.所以,考生只要每段能写4-5个连贯的句子,紧扣主题,不犯大的语法错误,还是应该能取得较好的写作成绩的.

二合理安排时间

1.考生要合理安排使用30分钟时间.具体可以把30分钟分为三个阶段.一般应利用5分钟的时间进行审题和构思.审题和构思在写作起很重要的作用,在很大的程度上它关系到整编文章的成败.弄清了题目的要求之后,可以根据试题上所给出的材料在头脑中由一个写作的提纲.可以利用试卷的上下左右空白处勾画写作提纲.

2,然后,利用20分钟的时间根据构思的提纲,按照主题句,扩展句,结论句的顺序正式落笔写作.

3,最后利用5分钟的时间检查和修改.开始一定要把全文通读一遍,通读的同时对语法结构,单词拼写,标点符号,字母的大小写等快速的进行检查和修改.

更多十万份免费分享,亲们可以进入:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_3_10.html

篇7:成人英语三级经验考试技巧心得:PETS三级英语知识运用指导

一、命题规律与高分对策

英语知识运用部分主要考查考生对语法结构、词汇知识和表达方式的掌握情况,在1篇200-250词的短文中留出20个空白,要求考生从每题所给的4个选项中选出最佳选项,使填补后的短文意思通顺、前后连贯、结构完整,其中有13-15道题考查词汇和表达方式,5-7道题考查语法结构。

它是综合考查应试者英语水平的题型。针对此种题型,我们应分别从词汇、语法和语篇层次上学习应对方法,提高对连贯性和一致性等语段特征的掌握和对一定语境下规范的语言成分的掌握。英语知识运用的复习首先复习语法知识、搭配知识和语篇知识,在练习中要复习掌握词汇手段、语法手段和逻辑手段。

二、完形填空的命题思路与解题技巧

(一)命题思路

PETS 3级中的英语知识运用部分只有完形填空一种形式。完形填空和通常外语测试中的语法和词汇内容大致相同,因为任何语言学习方式都承认掌握一些基本的语法规则是必要的。

完形填空侧重于测试对文章上下文联贯性的理解能力, 还有语法上对句型结构、短语搭配、习惯用法和同义词之间差异的识别和辨别能力。它需要考生综合考虑短文的内容安排、结构组织、内在逻辑及语言特色,主要测试考生在词汇辨析、习惯用法、固定搭配及逻辑推理和语篇理解等方面的能力。

该部分考查考生对语法结构、词汇知识以及表达方式的掌握情况。要求考生在理解文章的基础上准确、灵活地运用语法知识。它不仅考查考生对连贯性和一致性等语段特征的辨识能力,而且考查考生对用于一定语境中规范语言成分的掌握。这些规范语言成分主要指的是词汇和语法结构。

完形填空中的各个小题不外乎以下五种类型:

1.考固定搭配

这种题目在英语运用部分考试中出现得比较多,而且无论有否选择项对考生做这个题目来说影响并不大,因为对付这类题目只需要记往常用的固定搭配,而并不需要根据上下文进行分析和归纳,

备考资料

2.考关联词语

关联词语有时成对出现,有时单独使用。虽然它们在句子中并没有重读,但是它们在整个句子中也起着非常重要的作用,因为它们连接着一句话中不同的分句,并告诉读者这些分句之间的关系。

3.考名词和代词的一致性

这类题目与其说是对名词的考查,不如说是对代词的考查。众所周知,代词是用来代替名词的,而且,在文章中,有时为了避免重复,不宜过多地使用名词,这时,只有使用代词来充当名词的角色。无论使用代词还是选择代词,我们都应该注意名词和代词的一致性问题。

4.考对文章主要内容的把握

既然是对一篇文章来进行综合填空,当然要考查对整篇文章的理解。如果通读全文之后,再进行填空就比较科学,因为考生已经对整篇文章有了初步的了解。所以,拿到文章之后,首先应该通读全文以了解文章的中心思想和主要内容。

5.考上下文线索

考生一定要有全局意识,即语篇意识。因为在做有些题目时,我们能从相邻的句子或者段落中得到提示。也就是说,我们可以直接或间接地从上下文中找到答案。这样的题目又可以分为两类:一类是能够从上下文中直接找到。另一类是不能直接从原文中找到,但是可以根据上下文的意思来做判断。有时,我们可以从上下文中找到该单词的反义词或者近义词,然后根据连接词的意思,来做出相应的选择;有时,我们可以根据上下文中的有关信息来判断此处应填的单词。

更多 十万份免费分享,亲们可以进入 :www.shangxueba.com/store_m_628846_0_3_10.html

篇8:三级英语成人英语三级考试过关技巧

1、看着音标记单词,应会读,

2、注意前、后缀,多认识一些;注意派生词,尤其是词汇题。

3、注意同性词,举一反三,一个单词的名词、动词、形容词同时记。每个单词最起码记3~4种意思。

例如:observe : 观察,观测,遵守,评述。

~ the rules of your school 在这个句子里是指“遵守”。

4、注意多记词组。get ,take, put接的down, of,…

5、用好的工具书,不要用电子词典,

备考资料

6、语法,与词汇量同等重要。注意:动词,非谓语动词,to--,-- ing ; 形容词、副词的基本用法;虚拟语气,如何变化;记语法规则,可生搬硬套用。

【推荐阅读】

经验会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?www.shangxueba.com/jingyan/13254.html

shareba经验分享: 如何挣钱www.shangxueba.com/jingyan/14063.html

十万份免费下载/阅读资料:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_5_1.html

篇9:成人英语三级经验成人英语三级考试完形填空解析

一、概述

完形填空(PartⅣCloze),共20题,考试时间15分钟,完形填空是在一篇题材熟悉、难度适中的短文(约200词)中留有20个空白。每个空白为一题,每题有四个选项。要求考生在全面理解内容的基础上选出一个最佳答案,使短文的结构和意思恢复完整。填空的选项包括结构词和实义词,有些选项会涉及到一些重要的语法。

二、完形填空解析

完型填空是三级英语考试的一个组成部分。《统测考试大纲》指出:“完型填空部分的目的是测试学生综合运用语言的能力”,也即理解篇章和使用词汇和语法的能力。完型填空有如下特点:

1.这项考试首先是测试考生对篇章的理解能力。虽然所给出的文章被抽去了20个词,但是整篇文章的内容仍是可以理解的。如果考生不能理解文章内容,就难以将正确的词填入文中。这也就是完型填空题与以单句形式考核词汇和语法的实体的根本区别。由此可见,考生在作题时必须时刻从上下文考虑,部应该只看到所添的词在短语或句子内是否可行。因此,在作题时最好将全文通读一下,了解了全文的意识以后在作题。

2.这项考试还测试考生使用词汇和语法结构的能力。文章中留出的每一个空格要求填入一个词。考试大纲规定:“填空的词项包括结构词和实义词”。结构词(也称虚词,有代词、冠词、介词、连词、关系词等)主要是表示语法结构关系的,在选用结构词时便需要考虑在语法上是否恰当。对实义词(名词、形容词、数词、动词和副词)的选择既要看其意思用在句中是否得当,也要看它与其他词的搭配关系是否合适,

备考资料

3.首句一般没有空格,对于首句应该给与足够的重视,因为往往它就是中心句或是引导句,它的时态往往决定了全文的时态,所以多花一点时间看首句是值得的。

4.然后以句子为单位一句一句地读,一句一句地填空,主要考虑语法、句意、逻辑和上下文联系。暂时填不出来的就空在那里。

5.最后通读一遍,完成没有填的空,再看看填的顺不顺,不顺的地方大胆修改。

三、答题技巧

1.拿到题目,首先从语法角度考虑,因为语法考察要占70%以上(其中有与词汇考察相交部分),每一题必然是考某一个语法点,如果你在选择答案时已经知道考的是哪一个语法点,那么90%的可能这道题里做对了;如果你云里雾里,那只有祈祷了。

2.从语法着手不行之后,在从句意着手,透彻理解句子的意思。

3.总是第一反应,因为第一反应往往来自于语感。

4.容易的熟悉的题要一跳而过,难题也不要多花时间,先猜一个答案,(以免后来时间紧,忘记),再在题目前做一个记号,等到检查时,再考虑。也许在做其它题目时,你会得到某种启示。

5.掌握语法结构和规则,记住短语搭配,用熟悉的短语去推断正确的答案。

更多十万份免费分享,亲们可以进入:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_3_10.html

篇10:成人英语三级经验全面解析成人英语三级考试

成人英语三级考试主要考核学生运用语言的能力,重点是考核学生的阅读能力以及对语法结构和词语用法的熟练程度(根据新大纲要求考生需掌握单词3623个),其目的是为了检测本地区成人教育系列中非外语专业的英语教学水平,保证成人本科毕业生学士学位的授予质量,考试由北京市教委高教处负责,考务工作由北京教育综合服务中心具体实施,北京地区自1991年开始举办,由于尚不具备口试条件,目前暂只进行笔试。

成人英语三级考试范围主要参照全日制文理科本科英语教学大纲所规定的一至三级除说的技能以外的大部分内容。在题型设计上,除英汉互译部分是主观性试题外,其余试题均采用客观性的多项选择题形式。

一般情况下成人三级英语考试每年举行两次,北京地区分别在5月和11月,其他地区也有相应的考试时间规定。考试时间为2个小时,上午9:00-11:00。北京市成人三级英语考试由北京市教委高教处负责,考务工作由北京教育综合服务中心具体实施。

成人英语三级考试试题类型包括五个部分:分别是阅读理解(3篇阅读15题,30分)、词语用法与语法结构(30题,30分)、挑错(10题,10分)、完形填空(20题,10分)和英汉互译(10题,20分),共计85题,总分100,考生达到60分及格。

第一部分:阅读理解(Part I Reading Comprehension),共15题,考试时间40分钟。

要求考生阅读三篇短文,总阅读量不超过900个词。每篇文章后有五个问题,考生应根据文章内容从每题四个选择项中选出一个最佳答案。

短文选材的原则是:

1、题材广泛。包括人物传记、社会、文化、日常知识、热门话题及科普常识等。但所涉及的背景知识应能为学生所理解。

2、体裁多样。包括叙述文、说明文、议论文等。

3、文章的语言为中等难度。无法猜测而又影响理解的关键词,如超出全日制文理科教学大纲中词汇表一至三级的范围,则用汉语注明词义。

阅读理解部分主要测试考生的下述能力:

1、掌握所读材料的主旨和大意;

2、了解说明主旨和大意的事实和细节;

3、既理解字面的意思,又能根据所读材料进行一定的判断和推论;

4、既理解个别句子的意义,又能在一定程度上理解上下文的逻辑关系。

阅读理解部分主要考核学生通过阅读获取信息的能力,既要求准确,也要求有一定的速度。

第二部分:词语用法和语法结构(Part II Vocabulary and Structure),共30题,考试时间25分钟。题目中50%为词和短语的用法,50%为语法结构。

要求考生从每题四个选项中选出一个最佳答案,

备考资料

词语用法和语法结构部分主要考核学生运用词汇、短语及语法结构的能力。

考试范围包括全日制文理科本科教学大纲中词汇表及语法结构表一至三级的主要内容。

第三部分:挑错(Part III Identification),共10题,考试时间10分钟。

挑错题由10个单句组成。每个句子含有标着A、B、C、D的四个划线部分,其中有一处是错误的,要求考生从四个划线部分中挑出其错误的部分。

挑错部分是词语用法和语法结构部分的延伸,目的是测试学生掌握词汇、短语及语法结构的熟练程度,其重点是固定搭配和句型。

考试范围与第二部分相同。

第四部分:完形填空(Part IV Cloze),共20题,考试时间15分钟。

完形填空题是在一篇题材熟悉、难度适中的短文(约200词)中留有20个空白。每个空白为一题,每题有四个选项。要求考生在全面理解内容的基础上选出一个最佳答案,使短文的结构和意思恢复完整。

填空的选项包括结构词和实义词,有些选项会涉及到一些重要的语法内容。

完形填空部分主要考核学生综合运用语言的能力。

第五部分:翻译(Part V Translation),共10题,考试时间30分钟。

翻译试题由两部分组成:

第一部分为英译汉,要求考生把前面阅读理解文章中划线的五个句子译成中文。

第二部分为汉译英,要求考生把五个难度适中的中文句子译成英文。英译汉和汉译英的句子难度均低于课文的英语文章。评分标准要求译文达意,无重大语言错误。

翻译部分主要考核学生词汇、语法、句型等方面综合运用语言的能力。

答题及记分办法

客观性试题用机器阅卷,要求考生从每题四个选项中选出一个最佳答案,并在答题纸(Answer Sheet)上相应部分用铅笔在字母中间划一横线。每题只能选择一个答案,多选无效,该题按零分计。多项选择题记分只算答对的题数,答错不扣分。翻译类主观性试题按科学的评分标准评分,其答案必须写在另附的答题纸上。

整套试题共计100分,60分为及格标准。凡达到及格标准的考生均发给成人教育大学英语三级考试合格证书。

本考试内容包括五个部分:分别是阅读理解、词语用法与语法结构、挑错、完形填空和英汉互译。全部题目按顺序统一编号,共85题。

更多十万份免费分享,亲们可以进入:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_3_10.html

篇11:三级英语经验成人英语三级考试备考指南

一、认真学习考试大纲,只有把握住了根本,才能有效的学习,

二、对词汇的学习,不能满足于见到一个英文单词或词组只知道中文意思。还要注意同义词近义词的区别,注意词组的固定搭配,因为这些才是单选题考试的重点。另外,学习英语单词不能孤立的机械的去背,而应当把一个词放到句子中去记,因为句子是一个相对完整的语境,通过句子记单词可以了解这个词在特定语境中的具体含义,可以记住它和其它词的固定搭配,这才是最重要的。

三、对前几年的试题进行分析,从中找出命题规律。在准备参加三级英语考试之前,同学们可以把前几年的真题从头到尾做一遍。在做的过程中尽量找出命题的一些规律。比如阅读理解的文章大多属于哪种类型,词汇和语法题所涵盖的范围,都涉及到那些重点语法现象,翻译部分简单句和复合句的比例是多少,复合句侧重是哪种类型的复合句,

备考资料

然后想想哪些是自己的弱项,以便在复习过程中对症下药,更具针对性。

总之,学习英语一个漫长的过程,需要大家不断的积累。同时,学习外语更需要大家多多的去练习与应用。网校住各位考生都能取得优异的成绩!

【推荐阅读】

经验会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?www.shangxueba.com/jingyan/13254.html

shareba经验分享: 如何挣钱www.shangxueba.com/jingyan/14063.html

十万份免费下载/阅读资料:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_5_1.html

【三级英语经验成人英语三级考试翻译技巧】相关文章:

1.三级英语经验成人英语三级考试备考指南

2.成人英语三级考试阅读应试技巧

3.英语三级考试试题

4.英语三级考试题型

5.三级英语经验成人英语三级完型复习方法指导

6.三级英语经验走出三级英语的考试误区

7.三级英语成人英语三级考试阅读理解过关方案

8.英语三级试题

9.三级英语作文

10.英语三级求职信

下载word文档
《三级英语经验成人英语三级考试翻译技巧.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部